«Конечно же, он сразу скажет обо мне, — решила я, размышляя о том, насколько мучительна смерть при сожжении, — но перед тем, как меня поймают и уведут в подвал, чтобы заковать в цепи или что там они делают с пленниками, я такую байку о Блейне сочиню, что его сожгут рядом со мной!»
— Итак, — ледяным тоном начал Гелл, — вы снова нарушили границы моих владений, Блейн. Более того, вы имели наглость заявиться в мой замок.
— Мои извинения, многоуважаемый эньор, — тоном, который ну никак не был извиняющимся или уважительным, сказал отступник. — Обстоятельства вынудили меня.
— У вас две минуты на объяснения.
— Чистокровники скрываются в Дреафраде.
— Это не новость.
— Действительно, не новость… для вас. Вы-то уже привыкли к тому, что на вашей земле убивают людей драконова происхождения.
— На что вы намекаете? — отчеканил Гелл, делая шаг вперед, к столу.
Я сглотнула.
— Я не намекаю, а напоминаю, что вы – владетель Тоглуаны. Так делайте что-то. Ищите убийц.
— Испугались за собственную жизнь, которую едва не потеряли? — едко спросил Брадо.
— Представляете, так бывает, что людей заботит сохранность собственной жизни.
— Правильно ли я вас понял: вы явились в мой дом учить меня исполнять обязанности владетеля? — тоном, не предвещающим ничего хорошего, сказал Брадо.
— Вам бы порадоваться, что такие, как я, снисходят до того, чтобы учить вас. И вам бы поучиться этикету. Гостей не принято заталкивать силком в подвалы.
— Это вас еще мягко приняли, Блейн, — прорычал Гелл, и, словно отреагировав на рычание «вожака», вступил в разговор и его верный пес Верник:
— Перед тобой владетель Тоглуаны, щ-щ-щенок, — низким, грубым, отрывистым голосом произнес он, — так что выказывай уважение. Встань, когда с тобой говорит владетель!
Блейн что, даже не встал, когда вошел Гелл? Даже я удивилась пренебрежению такой степени. Впрочем, мне ли, прячущейся под столом, удивляться чему-то?
— Если это как-то поспособствует вашей активности, многоуважаемый владетель Тоглуаны, я не только встану, но и спляшу, — иронически протянул Блейн, который, судя по звукам, все-таки поднялся и прошел к столу так, что я могла видеть его сапоги, заляпанные грязью.
«Вот сейчас он расскажет обо мне», — решила я и собралась с духом.
Но разговор снова пошел о чистокровниках.
— Они убивают лучших, — уже совсем другим тоном, серьезным и острым, продолжил Блейн. — Их не интересуют клоуны, рисующиеся в пламенных поединках, они не выбирают жертв по владению великим искусством. Они нацеливаются на по-настоящему ценных для империи людей драконова происхождения, обладающих обширными знаниями и умениями.
— И ты себя считаешь таковым? — издевательски плюнул Верник.
Я обмерла, когда Гелл тоже подошел к столу; его красивые ботинки с серебряными пряжками-язычками пламени оказались совсем рядом со мной.
— У вас есть предположения, кто станет следующей жертвой? — спросил Брадо.
— Да, есть. Вы.
— Как ты смеешь угрожать владетелю?! — гавкнул возмущенный Верник, но, видимо, хозяин жестом велел ему придержать ему язык, так что дальше от него можно было слышать только сердитое сопение.
— Я, значит, — невозмутимо промолвил Гелл, и усмехнулся. — С чего такая честь?
— Выделяетесь, эньор, выделяетесь. Много работаете, слово держите, в кутежах и шашнях с девицами легкого поведения не замечены. Говорят, вы даже к вину равнодушны… По мне, так одно это уже подозрительно, но народ считает вас последним настоящим пладом империи, высокоморальным человеком.
— Это только ваши догадки или вы располагаете более весомой информацией? — спросил Гелл.
— Всего лишь мое скромное мнение. Вас уберут рано или поздно, потому что с вами Тоглуана стабильна, подданные вами довольны. Чистокровникам же нужно, чтобы в умах людей укоренилась мысль, что плады – зарвавшиеся тупые... скоты. — (Уверена, Блейн не просто так паузу сделал, и не просто так использовал слово, которым я назвала его). — Они не будут делать всю грязную работу сами, нет. Они просто подтолкнут людей к действиям. Мои люди вышли на след моего неудавшегося убийцы, но вот незадача – мне приходится рыскать по вашим землям, и ваши подданные этим фактом недовольны и всячески нам мешают.
— Чем вы удивлены? — сухо спросил Гелл. — Как еще местные жители могут относиться к вам после того, как ваши люди ворвались в храм Великого Дракона, словно разбойничья шайка, и угрозами заставили невесту драконову спасти вас? Скажите спасибо, что люди не взялись за вилы и не убили вас к радости чистокровников.
— Эньор Гелл, — снисходительно проговорил Блейн, — я понимаю, что вам сложно в это поверить, но я для империи тоже довольно ценный человек. Мне нужен доступ в Дреафрад в самое ближайшее время, и мне нужно ваше разрешение.
Настала долгая выразительная пауза, во время которой я слышала только свое сердце, бьющееся в груди, как паникующий воробушек, застрявший в ловушке, да неодобрительное дыхание Верника, которого мне выбрали в женихи.
— Я вас услышал, Блейн, — сказал Гелл. — Хотите в Дреафрад? Вы туда попадете. Но только вместе со мной. Я хочу знать, на кого и как вы ведете охоту.