Эньора подняла на меня свой топазовый взгляд и спросила идеально невозмутимо:
— Вы о чем?
— Вы отлично понимаете, о чем я! Вы следили за нами из окна. Зачем это все?
Кинзия отложила книгу и встала. Тоненькая, красивая и холодная, как ледяная скульптура, она некоторое время разглядывала меня, а потом сказала с неожиданной откровенностью:
— Вы бесите меня до трясучки.
— Знаю, — так же откровенно сказала я.
— Вы связаны с моим мужем, но я не желаю знать, как именно. Нацелились на Мариана? Вам его никогда не получить.
— На Мариана? Нацелилась? Я?!
— Вы, — с усмешкой ответила Кинзия. — Ваши уловки примитивны: трясете волосами, одеваетесь ярко, смотрите призывно. Вы притягиваете мужчин, этого я не отрицаю, но это внимание ничего не стоит. Только дурак возьмет такую, как вы, в жены. Мне жаль, что таким дураком оказался эньор Мео… Но он не ваша цель, он просто пешка в игре, правда? Он ничего не имеет, семья дает ему деньги только на самое необходимое. А вот Мариан унаследует все. Но вы его не получите! У него есть невеста, у него скоро свадьба. Не обольщайтесь, что он был с вами какое-то время. Вы для него просто развлечение.
— Деньги, — усмехнулась я. — Как предсказуемо. Может, придумаете мотив получше?
— Я не собираюсь что-то придумывать, достаточно того, что я вижу. Не понравилось, что Гемма упрекнула вас в неподобающем поведении? А она поступила правильно. Таких, как вы, надо ставить на место.
— Это вы ее науськали и подослали.
— Это все, что вы хотели сказать мне? — приподняв бровь, спросила Кинзия.
— Нет, не все. У меня есть должок перед вашим братом, так что придется вам потерпеть меня еще немного. Сколько вам лет, эньора? Впрочем, можете не отвечать, я итак вижу, что вы еще достаточно молоды. Вы изменяли когда-нибудь мужу?
— Да как ты смеешь!
— Если у вас нет в роду бесплодных женщин, если у вас все в порядке с циклом и нет болей и травм, то вы, скорее всего, здоровы и можете родить ребенка! Так спали вы с другими мужчинами или нет?
Кинзия смотрела на меня огромными глазами; на ее лице проступили красные пятна. Справившись с эмоциями, она выдохнула:
— Это неслыханно…
— Да, меня тоже поражает, что винят вас одну! Ответьте себе честно, Кинзия: а в вас ли проблема? Что, если это ваш муж бесплоден? Что, если ваше пламя с его не сочетается? Что, если ваш мужчина – не Брадо? У вас еще такая жизнь может быть… такие дети…
Я сделала слишком больно, и Кинзия залепила мне пощечину.
Огненную.
Сначала я не поняла, что случилось, а потом пришла боль – невероятная, непереносимая, и я закричала, впервые испытав на себе, как жжет пламя смерти.
Глава 15
Боль была столь жестокой, что я растворилась в ней, и на какое-то время мир перестал для меня существовать.
— Эньора, — услышала я голос, звучащий словно из-под толщи воды, — вы меня слышите?
Не дождавшись ответа, обладатель этого голоса аккуратно подхватил меня на руки. Лицо драло беспощадно, и я прикусила губу, чтобы не стонать; из глаз текли слезы, так что окружающее стало еще более размытым.
— Жако… — слабо проговорила я, узнав управляющего. — Отнеси меня… в комнату...
— Туда и несу.
Жако, милый Жако! Он снова оказался рядом и выручил меня. По счастливому совпадению нам никто не попался навстречу. Добравшись до укрытия – моей комнаты – мужчина уложил меня на кровать. Перед тем, как он отстранился бы и отошел, я схватила его за руку и спросила:
— Что с лицом?
— Беда, — сокрушенно вымолвил мужчина.
Боль не оставляла ни на секунду, становилась все пронзительней, так что я уже не просто дрожала, меня трясло, но я не могла позволить себе отдаться ей.
— Что ты видел? — тяжело дыша, спросила я.
— Как эньора Гелл выбежала из гостиной.
— Кто еще видел?
— Никто.
— Хорошо, — проговорила я прерывисто. — Никто не должен знать… приведи врача как можно скорее, но тайно.
— Эньора… — выдохнул Жако; в его голосе сплелись ужас, шок и сострадание. — Никакой врач не поможет вам. Это было пламя смерти. Ожоги от него не заживают…
Я страдальчески усмехнулась, затем, сжав кулаки, прошипела, ибо иначе говорить было невыносимо:
— Никто не должен знать. Веди ко мне врача и скорее позови Нерезу…
— Врач не поможет, никто вам не поможет, кроме плада, владеющего великим искусством! — осмелился возразить управляющий. — Не сходите с ума, эньора, зачем терпеть такие муки? У вас есть жених, он поможет вам. Или мне позвать эньора Сизера?
Гнев вырвался из меня призрачным пламенем.
— Делай, как велено! — прорычала я.
Жако ушел.
Очень скоро в комнату вбежала Нереза, и мне сразу стало легче. Увидев меня, женщина обомлела, затем вскрикнула и, прижав руки к лицу, заплакала. Это меня так удивило, что я на мгновение забыла о боли и, приподнявшись, произнесла растерянно:
— Да ты что, Нерезушка? На мне как на собаке заживет…
Нереза покачала головой и, отняв руки от лица, поглядела на меня снова, и глаза у нее были полны ужаса. Подойдя ко мне на негнущихся ногах, она тяжело опустилась на кровать и, взяв мою руку в свою, сжала.