— Ну, что ж, кажется, Фелисия была права. Вы покорны и пугливы, несмотря на собственные амбиции. Это…неплохо.
Это походило на скверный торг, где мне диктовали правила поведения после получения привилегии. Прямолинейнее указать невестке на её место было попросту невозможно. К счастью, меня не считали угрозой, способной навредить власти, и, пускай слова звучали оскорбительно, именно они позволили Императрице одобрить свадьбу. Она действительно не любила своего сына, а о Сильвии не говорила вовсе.
— До свадьбы вы обязаны жить в замке, а потому можете свободно по нему перемещаться. Раз уж отныне вы непременно войдете в семью, я даю вам своё разрешение на посещение Красного клена. Когда увидите его, архимаг введет вас в курс дела.
— Благодарю.
— Свадьбу проведем на следующей неделе. Народ Зейрана любит пышные празднества, потому тихую церемонию провести, к сожалению, не удастся. После свадьбы переедете в поместье Флоки.
— Хорошо.
— На этом все. Можете идти. И помните, Сиггрид, каждый сам создает себе врагов. Подумайте о том, как следует себя вести, чтобы избежать худшего.
Глава 21
Великий Вестмар беглый взор
Бросал на очертанья гор.
Увидев сына, что вторым
Рожден был принцем золотым,
Король тотчас возликовал
И имя Айварс даровал.
Какой бы важной персоной я отныне не являлась, Фелисия, оставшись неудовлетворенной из-за происходящих событий, показала свой скверный характер так, как привыкла это делать с детства — пустила среди знати массу ложных слухов. С частью из них благонравно расправилась Сильвия, воспользовавшись ещё действующим титулом принцессы, тогда как другие сплетни, улизнувшие от взора нравственного стража и всколыхнувшие глупые умы вездесущих нагинь, злые языки возвели к настоящей правде, ударившей по моей репутации внезапно и жестоко. Идти против кронпринцессы было непозволительно и невозможно, но, к счастью, меня вовсе не волновали пущенные слухи, поскольку страшнее моей истинной природы не было ничего. Волнуясь лишь за то, что подобная ложь может навредить Флоки и Сильвии, я с приятным удивлением отметила их игнорирование косых взглядов, к которым, по их собственным словам, они давно привыкли. Не сумев повлиять на источник сплетен, а также на их распространителей, брат и сестра попросили у меня прощения и, обнаружив моё спокойствие, более волноваться не стали. Лагерта и Йоргаф, привыкнув к вечному осуждению, также переносили пребывание в замке вполне спокойно, но злоба Рэнгволда поставила меня в тупик. Узнав о сплетнях, он впал в самую настоящую ярость, и нам стоило немалых сил остановить его от похода к кронпринцессе с требованием объяснений.
К сожалению, слово Фелисии являлось законом, из-за чего ей никто и никогда не перечил кроме Рагнии и Сильвии, что ныне не имела голоса из-за положения. Выставив меня лицемерной личностью, повисшей на шее Флоки в виду его статуса, Фелисия не скрывала злорадную улыбку при каждой нашей встрече. Считая её бельмом на глазу, я испытала ненависть лишь в тот момент, когда склонившись над кроваткой Айварса, кронпринцесса назвала его уродливым крикуном — в то мгновение я искренне пожелала обратить хамку в камень. Очевидно, заметив мой взор, Флоки поспешил бесцеремонно вытолкать сестру из комнаты, и с тех пор наши пути прекрасным и чудесным образом более не пересекались.
Несмотря на множество насмешливых улыбок и сотни неумолкающих ртов, никто не мог сказать мне грубого слова в лицо, и дело было не только в предполагаемом статусе герцогини, но и в трех моих защитниках, действующих всегда исключительно по своему усмотрению. Флоки без сомнений доставал компромат на слишком активных аристократов, Рэнгволд пресекал любые разговоры в замке одним лишь своим взором, а Йоргаф, следуя за мной подобно тени, не позволял никому ни подойти, ни заговорить. Подобный расклад меня нисколько не тревожил, и я лишь следовала приказам Императрицы, прибывая в назначенное время в тронный зал для обсуждения деталей празднования. Безусловно, свадьба была для меня чем-то совершенно новым и удивительным, однако, более всего я с нетерпением ждала переезда в другое поместье, чтобы избавить себя от надобности терпеть присутствие прогнивших натур. Из-за помощи Рэнгволда мне, Фелисия совершенно позабыла о манерах, принявшись упрашивать Рагнию о скорейшем воплощении собственной свадьбы.
— Тебя, действительно, это не беспокоит? — спросил Флоки, когда мы шли по дворцу в сторону сада с красным кленом. Из-за общеизвестности купол сняли, и более от дворцовых обитателей черноту не скрывали.
— Подобного следовало ожидать, поэтому я даже не разочарована. Попросту случилось то, что я и предполагала.