— Уж теперь-то ты, Гермиона, не станешь говорить, что заклинания Принца плохие, — поддел Рон, впрочем, даже без особого злорадства, скорее радуясь, что тем для споров у них поубавится.
— Ещё как стану, — с мрачной решительностью отрезала она.
— Но он автор учебника, — робко возразила Джинни. — Разве это всё не меняет?
— Он автор учебника по зельям, — Гермиона немного смягчилась, посмотрев на неё. — Когда ты принесёшь мне его же учебник по чарам или ЗоТИ, тогда и обсудим.
— Ну ты… — Рон, похоже, не мог подобрать слов, достаточно полно отразивших бы овладевшие им чувства, и Гарри его понимал. Лично он и раньше полностью доверял Принцу, а теперь, когда они выяснили, что тот ещё и выпустил книги, по которым не гнушался учить даже Снейп — каким бы гадом и паршивым учителем он ни был, на его профессиональные зельеварские качества это не влияло, — авторитет Принца должен был стать очевидным и для Гермионы тоже, но она — в своём стиле — нашла лазейку и упёрлась.
— Кто? Скажи мне, Рональд Уизли, кто? — её голос опасно звенел, готовый сорваться не то на крик, не то на слёзы, а рука потянулась к карману мантии, очевидно за палочкой.
— Самая вредная ведьма из всех, что я знал, вот кто!
Гарри зажмурился и досадливо почесал макушку. Отчасти это была его вина: они ведь не хотели общаться друг с другом, но он их заставил. Может, на некотором расстоянии Рон и Гермиона к этому времени уже остыли бы и помирились.
— Что это ты такое говоришь, братец? — неожиданно вклинилась в разгоревшийся спор Джинни, и Гарри от неожиданности распахнул глаза. — Я не согласна отдать свой титул, между прочим, заработанный тяжким ежедневным трудом. Без обид, подруга, но я совершенно точно вреднее, — она подмигнула Гермионе, и та разом успокоилась, даже улыбнулась, а затем резко перешла к тому, что, по всей видимости, и было её целью.
— Я думаю, Гарри, ты должен написать мистеру Мышьякоффу и вернуть ему его учебник.
От этих слов его будто пыльным мешком по голове ударило.
— Вернуть? — переспросил он жалобно.
— Но он принадлежит ему, это его вещь, не твоя. Так было бы честно и правильно, ты ведь не вор какой-нибудь.
— Вот оно что! — воскликнул Рон, потрясая нацеленным на Гермиону пальцем. — Затем ты и искала Принца: чтобы на законных основаниях лишить Гарри учебника! Просто тебя заело не быть лучшей хоть где-то!
— Поражена твоей проницательностью, — в воздухе отчётливо повеяло самумом.
— Я напишу ему, — сказал Гарри, чтобы предотвратить очередной виток перебранки. В конце концов, обычное письмо с благодарностью — это не конец света. Не мог же он просто так взять и сразу отправить учебник, верно? Вдруг тот просто не дойдёт или останется валяться в издательстве среди кучи писем от поклонников? Вряд ли Мышьякофф читает всё, что ему шлют. Если он сам попросит вернуть ему старую книжку, о которой наверняка давно забыл, тогда придётся, конечно, но Гарри искренне надеялся, что она ему не сдалась столько-то лет спустя. А даже не попытаться поблагодарить человека, научившего его столь многому, и правда было бы свинством.
— Ты же не серьёзно, — пробормотал Рон упавшим голосом, но объяснить ему нормально при Гермионе не представлялось возможным, поэтому пришлось просто неопределённо кивнуть. И в этот раз он заложенное послание понял неправильно.
— А ты, Джинни, что, тоже на её стороне? — Рон злобно уставился на сестру и сжал кулаки, лицо его покраснело.
— Я на стороне Гарри, как и Гермиона, как и ты сам, — отрезала та. Он хотел сказать что-то ещё, даже воздуха в лёгкие набрал, но в последний момент передумал и резко выдохнул, покачал головой, развернулся и вышел, зло печатая шаг.
— Я с ним поговорю, — Джинни подхватила сумку и припустила следом. — Вот же кентавр упёртый…
Гермиона устало опустилась на одну из подушек, обильно разбросанных по периметру комнаты, и, подтянув колени к груди, уткнулась в них лицом. Из-под растрёпанного кучерявого ужаса, заменявшего ей волосы, глухо донеслось:
— Ты ведь так не считаешь, Гарри, правда? Мне не жалко лавров первой ученицы, поверь, я действительно за тебя переживаю.
— Знаю, — он присел рядышком и приобнял её за плечи.
— Какая разница, если рецепт будет отпечатан, а не написан от руки? — она подняла голову и посмотрела на него блестящими глазами. — Закажешь себе учебник во «Флориш и Блоттс» и продолжишь поражать Слизнорта своими талантами.
— Не издевайся, — поморщился Гарри. — А то я не знаю твоего мнения о моих талантах в зельеварении.
— А я и не издеваюсь, — Гермиона неожиданно мягко улыбнулась. — Представь себе, половина класса давно варит по тем же рецептам, что и ты. Весь библиотечный Мышьякофф на руках с сентября.
— Но этого не может быть.
— Как оказалось, может.
— Зелья мне никогда не давались! — напомнил Гарри.
— Со Снейпом тебе и ЗоТИ не особенно даётся, а уж в нём ты точно лучше всех, кого я знаю.
Её слова легли на благодатную почву и заставили его задуматься.
— Все проблемы от Снейпа, — резюмировал он минуту спустя. — Так что, я на самом деле гениальный зельевар, третируемый злобной летучей мышью из нежелания плодить конкурентов?