— Даже не знаю… — её идея Спайку не нравилась категорически. Он не хотел больше ничего пробовать на ней, пока не убедится, что точно не навредит. — Я думаю, сейчас это слишком рискованно, может, позже. И как тебе вариант, что самый первый раз был трудным, а дальше ты уже просто знала, как нужно применять заклинание?
— Давай проверим, — искоса глянув на зажатого в ладони паука — тот отмер и принялся шевелить лапками, — Паркинсон наставила на него палочку и сделала небрежное движение. — Империо.
Спайк невольно восхитился лёгкости, с которой она это проделала. Паук вновь застыл неподвижно, а Паркинсон констатировала:
— Тяжелее, как и в первый раз. То ли оно специализированное, но без жёсткой привязки, а ограничение можно перекрыть силой, то ли мозги у вас с ним слишком различаются…
— Да всё равно, если результат один, но я не стану серьёзно тренироваться на тебе без подготовки, договорились?
— Ладно, — Паркинсон недовольно фыркнула, но всерьёз обижаться за отказ немедленно приступать к опасным экспериментам не стала и с чисто женской непосредственностью заявила:
— Как думаешь, Милаха понравится девчонкам?
— Гринграсс сразу в обморок грохнется, — развеселился Спайк, обрадовавшийся смене темы, представив себе эту картину.
— Фи, какой ты грубый и неизысканный. Лишится чувств, — она состроила трагическое лицо, достойное лучших произведений античности. — Надеюсь, не один раз.
— Так достала? — он сочувственно качнул головой.
— Мне кажется, у неё к тебе серьёзно, — вдруг сказала Паркинсон. — Ты не думал…
— Нет!
— Не думал или… — она явно не хотела оставлять малейшей неясности, и Спайк категорично заявил:
— На всё нет! Мне и не нужен никто.
— Кроме Грейнджер? — как бы между прочим уточнила Паркинсон нарочито невинным тоном.
— Это чисто деловой интерес, — тут же открестился он. — Конечно, она красивая, умная, темпераментная, хорошо дерётся и очевидно не в себе, — Спайк осёкся: какая-то девушка-мечта получалась, а не Грейнджер.
— Ах, делово-о-ой…
— Именно, — запахло местью за все его подколки насчёт Уизли. Её срочно нужно было отвлечь. — Кошак Буллстроуд сожрёт твою милаху в первый же вечер.
— Этот привереда, который отказывается лопать, если ему рыбу порежут слишком крупно? — пренебрежительно махнула рукой Паркинсон. — Или на куски не той формы?
— А если инстинкты взыграют? — не хотел сдаваться Спайк.
— Тогда у меня тоже сразу что-нибудь резко взыграет, и Буллстроуд это знает, — на полном серьёзе заявила она с таким хищным выражением лица, что бедному котейке, как и его хозяйке, можно было только посочувствовать.
— Но ты же не собираешь действительно его одомашнить? — уточнил Спайк на всякий случай, заподозрив, что Паркинсон всё-таки не шутит.
— Почему нет? Милаха такой милаха…
— Действительно, — устыдился он. Кто бы вообще говорил о странных пристрастиях. Кроме того, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы снова не требовало её империть. — Но тогда у него должно быть крутое, брутальное имя. Типа Ананси или вроде того.
— А если он девочка? — вдруг обеспокоилась она.
— Ллос? Только я не знаю, как определяется пол у пауков.
Честно говоря, Спайк очень сомневался, что самому пауку — и всем окружающим тем более — не плевать на соответствие его имени и пола.
— Я тоже, — Паркинсон задумалась. — А они вообще разнополые?
— Без понятия, — признался он. — Давай тогда подберём что-то универсальное? Как тебе Ньярлатотеп?
— Язык поломать можно, — сморщила носик Паркинсон. — Арго?
— Не выплывет. Балрог?
— Вот это точно мужское! Дисквалификация. Я и насчёт прошлого сомневалась.
— Поверь, уж тот может и так, и так. Большой затейник, — усмехнулся Спайк, и она замахала на него руками.
— Даже не хочу знать! Тау?
— Да что тебя так на Грецию тянет. А почему не Мю, Пи, Фи, Пси? Ро, наконец?
— Пифипси, точно!
— Похоже на сахарную вату или духи для девочки-подростка!
— Я и есть девочка-подросток!
— Зайдём с козырей: Тзинч.
— Похоже на бздынь, словно кто-то разбил вазу. Слиз?
— Но это же не змея.
Они увлечённо спорили о том, какое имя дать пауку — Спайк в итоге перебрал всех известных ему демонов, — но когда спохватились, что уже скоро отбой, тот всё ещё оставался Милахой.
До гостиной им пришлось фактически бежать, и вернулись они перед самым отбоем, взъерошенные и раскрасневшиеся. Неудивительно, что уже на следующий день вся школа говорила, будто отношения Паркинсон и Малфоя перешли на новый уровень.
Особую пикантность новости придавал тот факт, что в честь сего знаменательного события решивший соригинальничать кавалер преподнёс своей даме гигантского паука в качестве питомца, и сколько бы Спайк ни клялся, что никакого отношения к решению завести Милаху не имел, никто почему-то не верил.
Зато Гринграсс как-то очень резко перехотела становиться миссис Малфой.
========== Глава 8. Обманутые ожидания ==========