Мысль загнать в угол, хотя бы ненадолго, сего в высшей степени прозорливого и смышленого субъекта переполняла меня гордостью. Я уже заранее взирал на него с осуждением.
– Это все, что ты хочешь знать?
– Да.
– Тогда помолчи. Если я правильно понял, ты слышал, как я прошептал во сне
– Ну да.
– Хорошо. Как тебе известно, это более-менее точный перевод слов
– Правильно. Так вот и объясните мне, откуда вам было известно…
– Неужто непонятно?
– Но вы…
– Поверь мне в последний раз. То, что я тебе сейчас скажу, изменит твое мнение.
– Сударь, я более не намерен распутывать все эти тайны, и…
– Да тебе и не надо ничего распутывать. Все ведь уже ясно. Тайна
– Что вы имеете в виду?
– Что ты наблюдал ее и слышал чаще меня.
– То есть.
–
На сей раз собраться с мыслями и свыкнуться со сногсшибательной новостью требовалось мне. Тайна Кирхера и Фуке, короля-Солнце и Марии-Терезии крылась в очаровавшем меня рондо..
Во власти изумления я побледнел и прошептал:
– Но я думал… это невозможно.
– Я тоже так думал. Следи за ходом моих рассуждений: разве я тебе не говорил, что Корбетта, учитель Девизе, мастерски владел искусством музыкальной тайнописи?
– Да, верно.
– Так вот. Девизе сам тебе признался, что Корбетта сочинил рондо и подарил его перед смертью Марии-Терезии.
– Угу.
– Как ты мог убедиться своими собственными глазами, рондо имеет посвящение
– Но Кирхер и сам умел шифровать послания с помощью нот, вы же мне о том рассказывали.
– Разумеется. И впрямь нельзя исключать, что Кирхер передал Фуке
– Должно быть, суперинтендант ревниво оберегал тайну, заключенную в рондо.
– Таблатуры загадочным образом избежали злой участи, преследовавшей моего бедного друга Никола.
– И в Пинероло…
– …он доверил тайну Лозену. Знаешь, что я по этому поводу думаю? Что Лозен собственноручно вписал посвящение
– Мне Девизе сказал, что это подарок Корбетты королеве.
– Чепуха. Ему было проще представить тебе это таким образом. На самом же деле после Корбетты и до того, как попасть к Марии-Терезии, рондо прошло через руки Фуке, Лозена и Большой Мадемуазели.
– И все же что-то тут не вяжется, господин Атто. Не, кажется ли вам, что Лозена подсадили к Фуке, чтобы вырвать у него тайну?
– Возможно, Лозен и был слугой двух господ. Вместо того чтобы шпионить за Фуке и предавать его, он предпочел открыться ему, ведь Белка обладала тонким умом. Лозен помог ей выменять
Я мысленно повторил про себя все, что услышал от Атто.
– И то сказать, есть что-то необычное в этом рондо, – пытаясь свести концы с концами, проговорил я, – его мелодия как бы делает шаг вперед и тут же отступает назад, всегда одинаковая и всегда разная. Трудно объяснить, но ее поступь напоминает то, что написано о чуме Кирхером: болезнь то удаляется, то приближается, а достигнув кульминации, резко обрывается. Словно… эта музыка и чума подобны друг другу.
– Вот как? Еще лучше. Слушая рондо все последние дни, я тоже ощущал, что есть в нем нечто загадочное и непостижимое.
Поглощенный этими догадками, я совершенно упустил из виду, зачем явился к Мелани: потребовать объяснений, как могло случиться, что у него во сне вырвались некие слова.