Читаем In Nomine Dei полностью

ВАЛЬДЕК: Хвала Господу, Он победил. Мы повергли во прах гидру ереси и теперь заставим заплатить за все её злодеяния. Напрасно будете вы, проклятые, взывать к милосердию Господа, ибо Он хочет, чтобы вы были истреблены. Я же - лишь орудие Его, Его карающая десница. Потоки ваших слез ни на пядь не отведут секиру праведного воздаяния от вашей головы. Никакие мольбы не отклонят с пути серп, которым, как дурную траву, мы срежем вас и выбросим вон. Но если все же уповаете на Божье милосердие и на спасение души там, за гробом, то здесь и сейчас, передо мной, перед епископом, в чьем лице представлена святая наша матерь Римская Апостольская Католическая Церковь, отрекитесь от своих заблуждений. Отрекайтесь!

(Молчание. ВАЛЬДЕК прохаживается взад и вперед перед пленными. Его сопровождает КАПИТАН. Останавливается перед группой женщин.)

ВАЛЬДЕК: Кто это такие?

КАПИТАН: Жены Яна ван Лейдена.

ВАЛЬДЕК: Столько цариц на одного царя?

КАПИТАН: Царицей называли только одну. (Указывая на ДИВАРУ) Вот эту.

ВАЛЬДЕК: Как тебя зовут?

ДИВАРА: Ты хочешь узнать имя женщины или царицы?

ВАЛЬДЕК: Поскольку я не признаю за тобой никакого царского достоинства, назови имя, которое ты носила, когда была женщиной.

ДИВАРА: Гертруда фон Утрехт.

ВАЛЬДЕК: Хорошо, мы продолжим наш разговор чуть позже. (Обращаясь к остальным женам) Что же касается вас, наложницы самозванного царя, мое презрение к вам столь велико, что я склонен сохранить вам жизнь. Отрекитесь и ступайте прочь. Мои солдаты изголодались по свежей женской плоти, с ними можете и дальше блудодействовать.

ХОР ЖЕН: Мы не отречемся и не откажемся от своей веры. И не называй нас блудницами, епископ, потому что свет не видывал большей блудницы, чем римская курия, которой ты служишь.

ВАЛЬДЕК: Убейте их.

(Солдаты набрасываются на женщин и закалывают их.)

Где Ротманн?

КАПИТАН (Указывая на землю): Там.

ВАЛЬДЕК: Убит?

КАПИТАН: Убит.

ВАЛЬДЕК: Посчастливилось ему - принял легкую смерть. Дьявол защитил его от кары. (Обращаясь к БЕРНДТУ КРЕХТИНГУ) А ты кто таков? Генрих Крехтинг, советник этого самозванца?

БЕРНДТ КРЕХТИНГ: Генрих - это мой брат. Меня зовут Берндт.

КАПИТАН: Генриха нет среди убитых. Должно быть, ему удалось бежать из города.

ВАЛЬДЕК: Что ж, вместо него будет казнен этот. Отрекаешься?

БЕРНДТ КРЕХТИНГ: Нет.

(Сверху спускается железная клетка. Солдаты вталкивают в неё БЕРНДТА КРЕХТИНГА.)

ВАЛЬДЕК (Обращаясь к КНИППЕРДОЛИНКУ): Помнишь, я говорил тебе, что настанет день - и трижды тридцать раз заплатите вы за нанесенные мне оскорбления? И вот этот день пришел, и тебя ждет железная клетка - такая же, как та, в которую мы посадили Крехтинга. А перед смертью изведаешь пытку. Отрекаешься?

КНИППЕРДОЛИНК: Нет.

(Спускается ещё одна клетка, куда сажают КНИППЕРДОЛИНКА.)

ВАЛЬДЕК: Ну, а ты, Ян ван Лейден, царь без царства, слышишь, как славословят тебя твои мертвецы? Скоро, скоро ты окажешься в аду и услышишь, как ликуют при виде тебя бесы. Отрекаешься?

ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Признаю свои ошибки.

ВАЛЬДЕК: Я не спрашиваю тебя, признаешь ли ты ошибки. Я хочу знать, отрекаешься ли ты от своей ереси.

ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Отрекаюсь от заблуждений, признаю и подтверждаю, что месса есть священное таинство.

ВАЛЬДЕК: Больше ничего?

ЯН ВАН ЛЕЙДЕН: Если сохранишь мне жизнь, епископ Вальдек, обещаю вернуть в лоно католической церкви остающихся в городе анабаптистов, а также моих единоверцев из Германии и Нидерландов. Обещаю тебе, что они отринут свое вероучение, откажутся от насилия и присягнут на верность императору. А здесь, в Мюнстере, признают твою власть.

ВАЛЬДЕК: Чести у тебя даже меньше, чем у тех, кого ты обесчестил и склонил к разврату, Ян ван Лейден. Они предпочли умереть, но не отречься, ты же отрекаешься от них и от всех, кто умер за тебя. Отрекаешься от Книппердолинка и Крехтинга, которые умрут, погрязнув в грехе, но не запятнав совести. Спустить сюда клетку для этого труса.

(ЯНА ВАН ЛЕЙДЕНА бросают в третью клетку.)

А теперь мы узнаем, Гертруда фон Утрехт, достойна ли царицв своего царя. Отрекаешься?

ГЕРТРУДА ФОН УТРЕХТ: Нет.

ВАЛЬДЕК: А твой супруг отрекся.

ГЕРТРУДА ФОН УТРЕХТ: Он ответит за это, когда предстанет Господу. Господь спросит и с меня, но и с тебя тоже, епископ, когда придет твой черед. А я на Божьем суде спрошу, почему допускает Он, чтобы люди от начала времен, от сотворения мира истребляли друг друга. Почему не утишит он взаимную ненависть тех, кто верует по-разному. Почему не пресечет бесконечную цепь отмщений. Почему не уймет он эту непрестанную боль. Неужели мало того, что человек с первого своего часа движется к смерти.

ВАЛЬДЕК: Отрекись.

ГЕРТРУДА ФОН УТРЕХТ: Отрекаюсь от нетерпимости. Отрекаюсь от зла, которое творила и которому потворствовала, отрекаюсь от самой себя - той, что грешила - и совершенных мною ошибок. Но не отрекаюсь от веры моей, ибо она одна и есть у меня. Без веры человек - ничто.

ВАЛЬДЕК: Убейте её.

Перейти на страницу:

Похожие книги