Читаем index полностью

А я в который раз “вспоминал” еще одну подробность, о которой не стал говорить Блэку - я их больше никогда в своей жизни не увижу - ни Дэни, ни Уильяма. И я знал, что так и должно быть. Или они или Захар и я.

Мы все успели: веронский банк получил необходимое подтверждение полномочий Блэка и Донована, забронировали номер в Hotel Porta Palio - почти в самом историческом центре, на берегу обводного канала своенравной реки Адидже.

Мы сидели перед открытым балконом в моем номере, смотрели на море. Алекс курил, а я посасывал какой-то коктейль - “Веселая вдова” - на основе мартини. Несколько пустых стаканов уже стояли на полу перед моим креслом. Раз в полчаса Алекс звонил портье и меланхолично требовал принести в номер “ун альтро биччере Merry Widow”. Требуемое появлялось еще спустя три минуты. И я снова вливал в себя это еловое горько-сладкое пойло.

Как я не пытался быть спокойным, но от одолевавшего меня бешенства отделаться не удавалось. Хотелось все вокруг бить и крушить - вместо того, чтобы заниматься большими делами, которые я уже привык считать свой жизнью, мне приходилось сидеть в этой итальянской дыре и тупо пока события сами сложатся в нужную мне комбинацию. Я уже раз тридцать себе поклялся, что более никогда не допущу подобных ситуаций .

- Этих мерзких итальянских коммунистов-террористов я выжгу с этой земли каленым железом, потому что еще никто так не мешал мне работать! - Моя ярость нашла выход в разбитом стакане, вызвав удивление на обычно бесстрастном лице Вязовски. - Никто не отнимал у меня попусту столько времени!

Два раза я разговаривал с Луисвиллом. В первый раз позвонил сам, пытался успокоить распереживавшуюся Линду и не стал говорить девчонкам о произошедшем. Отделался неопределенными “делами”, по которым Зак отлучился на несколько дней в глухой район Швейцарии, где нет никаких телефонов. Во второй раз позвонила Марта и передала просьбу Фрэнка Бригли завтра связаться с ним обязательно.

Солнце уже село, когда раздался долгожданный звонок из Вероны и Алекс включил громкую связь:

- Бонанотте, сеньоры, - судя по голосу, Дэни пребывал в хорошем настроении. - Мы на месте. Винченцо молодец, все подготовил. Осталось дождаться следующего письма. Что у вас?

- Море плещет волнами, солнце утонуло, я курю, - ответил Вязовски, - Сардж тихо напивается и злится. Все хорошо.

- Отлично, Алекс, ты прямо поэт несостоявшийся! Позвони Тэдди, узнай, кто здесь сидит из его приятелей в веронском консульстве. Может понадобиться. Сделай, пожалуйста, я утром перезвоню. Ну все, до завтра. И передай Сарджу - пусть не бесится, все сделаем как нужно.

- Он слышит, - ответил Алекс и раздались гудки отбоя.

Он хотел поставить телефон на место, но посмотрев на меня, спросил:

- Еще одну “вдову”?

- Да, - ответил я, опустошая стакан. - Скажи мне, почему ты не останавливаешь меня? Ты же охранник?

Он кивнул:

- Охранник, не врач. Я сохраняю не здоровье, а тело. Хочется пить - пей. Только не ходи никуда в таком состоянии и тогда мне будет даже легче охранять бесчувственную тушку, чем пасти перевозбужденного неврастеника.

- Две “вдовы”, - сказал я.

- Окей, - согласился Вязовски, и скомандовал в трубку: - Дуэ тацце, сеньор.

- Алекс, а у тебя есть пистолет? - Я еще ни разу не видел у него оружия - даже в аэропортах, проходя досмотр, он нигде его не показал.

- А нужен?

- А если вдруг что-то случится?

- Не каркай, Сардж.

- И все-таки?

- Для “все-таки” я найду, чем тебя защитить.

- Пистолетом?

Он усмехнулся и прикурил новую сигарету.

- И пистолетом.

- Так он у тебя есть? Покажи!

- Пей “вдову”, Сардж.

- Алекс, она пока кончилась. Покажи, чем ты станешь меня защищать!

Он вытянул перед собой пустые ладони и сморщился от попавшего в глаза дыма:

- Вот, левой и правой. Этого достаточно.

- Дай мне свой пистолет!

- Ты напился, Сардж. Ты опасен для окружающих.

- Вынь обойму и дай мне свой пистолет, - я протянул руку.

Раздался стук в дверь и молодой служка внес поднос с двумя стаканами изрядно надоевшей мне “веселой вдовы”.

- Грация, джованното, - поблагодарил его Вязовски и сунул в кармашек на форменном кителе купюру в две тысячи лир. - Либеро!

Итальянец показал глазами на стаканы вокруг моего кресла, но, наткнувшись на мою неодобрительную гримасу, молча прикрыл за собою дверь.

Услышав, как щелкнул замок, я спросил:

- Алекс, разве ты говоришь по-итальянски?

- Мой итальянский так же хорош, как… - Алекс задумался на секунду, - как и французский. Пардон, месье, коммон са ва, гарсон, амур, оревуар, коммон сё рендро а Пари, вузаве ун арме, о-ле сьеж де ля девизьон, ду се кво режимо… пожалуй, все. Нет, еще - же не ма па сис жур, но это все знают.

- Что это значит?

- Разное, - покрутил сигаретой в воздухе Алекс. - Глупости всякие военные.

- Пистолет покажешь? Или я сам его возьму?

- Какой ты нудный дурак, Сардж. Зачем он тебе?

- Ты, Алекс, такой же нудный дурак, - я отхлебнул из стакана, встал и, слегка покачиваясь, направился к шкафу.

- Стой! - окликнул Алекс. - Ты о нем откуда знаешь?

- Вязовски, кончай тупить. Я ВСЕ знаю. Так дашь или что? - я открыл шкаф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература