Читаем Индиана Джонс и Заклятие единорога полностью

Мейра с горечью думала о том, что кива никогда не предназначалась для того, чтобы служить темницей. Круглые подземные залы были духовными центрами деревень анасаси. Древние люди собирались в них ради священных ритуалов, во время которых якобы должны были сойти в подземный мир или преобразиться в диких животных, чтобы странствовать по пустыне или летать в дальние края. И тем не менее Мейра здесь – пленница, отданная на милость человека, четыре года числившегося среди мертвых.

И хотя в киве царила непроглядная темень, Мейра обследовала ее всю, вплоть до последнего дюйма. Помещение оказалось футов пятнадцати в диаметре и не менее десяти футов в глубину. Единственный вход, он же и выход – люк в центре свода – был закрыт; лестницы, которая помогла бы бежать, разумеется, в киве не нашлось. Мейра повидала достаточное количество руин культуры анасаси, чтобы прекрасно ориентироваться в их планировке. Прямо под входом находится древний очаг. С одной стороны стоит каменный блок, использовавшийся для отражения тепла, а за ним вентиляционная шахта. К несчастью, шахта чересчур тесна, чтобы сгодиться для бегства.

Напротив очага находится сипапу – отверстие в полу диаметром с кулак, символический вход, через который, по мнению анасаси, их предки вышли из нижнего мира. Мейра никогда не верила ни в духов, ни в богов, но теперь страстно желала, чтобы духи древних заглянули сюда и увидели, что тут творится. Быть может, они смогли бы защитить Мейру от этих ужасных людей, затолкнувших ее в киву.

Наверное, она здесь уже почти сутки. Долго ли ее смогут продержать здесь, прежде чем появятся представители властей? В конце концов, это национальный памятник, а Еловый Дом – одно из наибольших пуэбло.

Вчерашний день для Мейры был худшим в жизни. Уолкотт и его грубый подручный спустились вместе с ней в киву и попытались выяснить, где находится жезл. Мейра упорно повторяла, что не знает. И на всякий ее ответ густобровый головорез делал непристойные жесты факелом. Нетрудно догадаться, что он имел в виду. Спасибо, хоть Уолкотт держал его на коротком поводке. После этого Мейру сморил крепкий сон, и она не видела Уолкотта уже не один час. Может, он наконец-то осознал, что она говорит правду, и теперь пытается сообразить, как же теперь быть.

Послышались приглушенные голоса, и вдруг киву залил яркий свет. Зажмурившись, Мейра заслонила лицо ладонями. Сквозь люк спустили лестницу. Глаза девушки приспособились к свету, и она увидела путаницу рук и ног, под вопли скатившуюся с лестницы, и оказавшуюся упавшим рядом с ней человеком.

– Развлекайся, Джонс! – крикнули сверху и захлопнули крышку люка.

– Инди?

– Кто тут? – отозвался новоприбывший. Хоть Мейра и не видела Инди много лет, но тотчас же поняла, что это кто-то чужой. Это какая-то уловка.

– Вы не Инди.

– А я и не говорил, что я он. Кто вы? Где вы? – Мужчина с шорохом зашевелился.

– Оставайся на месте! – отрывисто бросила она.

– Да я никуда и не иду. Моя фамилия Шеннон. Только объясните мне, что происходит, и я буду искренне благодарен, если вы снимете с моих глаз повязку и развяжете мне руки.

Глаза Мейры привыкли к темноте, и она смутно различила его силуэт. Она подошла к Шеннону сзади и стянула повязку с его глаз.

– Или я ослеп, или…

– Тут темно, – заявила Мейра. – С чего Уолкотт взял, что вы Инди?

– Кто такой Уолкотт? В конце концов, что все это значит? Если это шутка, то ничуть не смешная.

– Мы в Еловом Доме в Меса-Верде.

– В срубе, что ли? Что-то он больше смахивает на яму.

– Вы в киве.

– В чем-чем?

– Судя по всему, вы не археолог.

– В самую точку. А вы кто такая и почему торчите в этой дыре?

– Меня зовут Мейра Роджерс. Я никак не пойму, что вы тут делаете. Я предполагала найти Инди, а напоролась на Уолкотта и его банду.

– Ваше имя говорит мне ничуть не больше, чем «Уолкотт». – Озлобленно затряс головой Шеннон. – Может, вы введете меня в курс? Откуда вы знаете Инди и почему решили, будто он здесь?

– Мы познакомились с ним во Франции, будучи студентами Сорбонны.

– Да неужто? Я жил в Париже в то же самое время, и что-то не помню, чтобы он упоминал какую-нибудь Мейру. Опять же, он не говорил мне, что собирается встретиться тут с дамой. Уж и не знаю, верить ли вам.

– Должно быть, вы его старый однокашник. Он писал мне о вас. Я покинула Париж вскоре после того, как мы познакомились. Мы с ним поддерживали переписку. Но меня изумляет, что он не сказал вам о запланированной нами встрече.


– Он вообще не говорил о вас ни слова. Я даже не знал, что он с кем-то переписывается. С какой стати он поддерживал с вами связь?

– Наверно, по обычной причине. Мы друг другу нравимся, а еще он интересуется моей работой.

– А именно?

– Я преподаю историю искусств в университете Нью-Мексико. А также последние пару лет срисовываю и систематизирую петроглифы анасаси.

– Вы имеете в виду…

– Наскальные гравюры.

– Ага, я видел Кокопелли.

– Вы были на Песчаном острове, – заключила Мейра.

– Откуда вы знаете?

– Он недалеко от Крутого Утеса, и там масса Кокопелли.

– Ладно, раз уж мы познакомились – может, поможете мне освободить руки?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже