Перевернув очередную страницу, Аннабель берет паузу, чтобы переварить прочитанное. Захлопнув книгу, она делает глубокий вдох, протирая уставшие глаза. В голове полная каша и сумятица. Самое сложное – понять, как относиться к содержимому «Индиго»: как к вымыслу, случайно перекликающемуся с реальными событиями, или как к намеренному искажению конкретных фактов.
К сожалению, уединение Анны нарушают до того, как она успевает сосредоточиться на правильной мысли и прийти к какому-либо выводу.
– Анна, я могу войти? – Деликатно постучав, Райан Одли приоткрывает дверь в комнату дочери и с недоумением осматривает пустую спальню.
– Ты уже почти вошел, пап, – отзывается она, выглядывая из-за шторы.
– Что ты делаешь на подоконнике? – любопытствует отец, приближаясь к окну.
– Читаю. – Отложив роман в сторону, Аннабель приглаживает пальцами взъерошенные волосы. – И прячусь от Рокки, – добавляет она, задорно улыбнувшись.
Взгляд Райана ненадолго останавливается на обложке закрытой книги и поднимается к лицу дочери.
– Почему-то мне кажется, что мой кот тут ни при чем, – задумчиво произносит мужчина. – Что читаешь?
– Ты же видел, – качнув головой, отвечает Анна. – Пожалуйста, пап, не надо ни о чем меня спрашивать. Я все равно не смогу объяснить, почему передумала, – просит она, предугадывая реакцию отца.
– Мне и спрашивать не надо. – Райан снова смотрит на книгу. – Я догадываюсь, кто тебя переубедил.
– Я не хочу говорить о Флеминге, – категорично отрезает девушка, накрывая обложку пледом.
– Если тебя так сильно нервирует все, что с ним связано, то, может, вам не стоит больше общаться?
Отец предлагает вполне разумный вариант. Она и сама склонялась к подобному решению, но принять его сейчас казалось неправильным.
– Если ты так считаешь, то зачем приглашал Алана на завтрак? – припоминает Анна сорвавшийся визит.
– Хотел убедиться лично, что он не представляет для тебя угрозы.
– Вряд ли Флеминг скажет тебе прямо о своих намерениях, – скептически замечает Аннабель.
– Во время нашего разговора по телефону он показался мне вполне приятным собеседником, – осторожно сообщает мистер Одли.
– Алан виртуозно владеет словом и умеет нравиться людям, – сухо произносит девушка, поджимая колени к груди и обнимая их обеими руками.
– Не сомневаюсь. Тебе-то он точно нравится, – утвердительно говорит отец. – Но ты не хочешь этого признавать.
– Может, мы поговорим о чем-то другом? – Смутившись, девушка снова пытается уйти от деликатной темы.
– Я беспокоюсь, Анна, – тяжело вздохнув, признается Одли. – Ты стала еще более скрытной, чем раньше. Почти не выходишь из комнаты, плохо спишь, выглядишь уставшей. Скажи, что между вами происходит?
– Пап, я разберусь. И между мной и Аланом ничего нет. Все было именно так, как он сказал. Я выпила вина, не рассчитала свои силы и уснула. Больше такого не повторится.
– А как насчет твоих подозрений? Ты все еще считаешь его замешанным в исчезновении Мириам? – с тревогой вглядываясь в глаза дочери, спрашивает отец.
– Как раз пытаюсь в этом разобраться, – не увиливая, честно отвечает Анна.
– Читая роман Мириам?
– Да, – кивает Аннабель, взгляд ее становится тяжелым и задумчивым. – И раз ты так хочешь об этом поговорить, то у меня есть к тебе несколько вопросов.
– Я буду рад помочь, – охотно отзывается отец, присаживаясь на стул. – Что именно ты хочешь узнать?
– Майлз Гриффин. Он все еще живет в Дейтоне?
– Почему ты вдруг о нем вспомнила? – нахмурившись, интересуется мистер Одли.
– Я хочу с ним поговорить.
– О чем? – с еще большим недоумением уточняет отец.
– О Мириам.
– Ты что-то путаешь, милая. Мириам не была знакома с Майлзом. Это ты с ним встречалась в старшей школе.
– Я ничего не путаю, папа. – Покачав головой, Аннабель отводит взгляд в сторону. – Тем летом, когда я гостила у Бенсонов в последний раз, Майлз решил устроить мне сюрприз. Он знал, где я, и проник на ферму тайком. Мы с Мириам спрятали его в пустующем гостевом домике, и Майлз прожил там неделю, пока… пока я не сдала его Камерону Бенсону.
– Что ты сделала? – глухо переспрашивает Райан, заметно побледнев.
– Правильный вопрос – почему я это сделала.
Внезапный звонок Аннабель застает меня врасплох. Точнее, не так. Звонок Аннабель отвлекает меня от написания одиннадцатой главы моей абсолютно новой рукописи. За четыре дня полного игнора с ее стороны я уже не надеялся, что она объявится, и сам планировал ускорить следующую встречу, а пока, воспользовавшись вынужденной паузой, ударился в работу над книгой в несвойственном мне жанре. Не знаю, что из всего этого выйдет, но меня давно уже так не «перло» в хорошем смысле слова.
– Кто-то наконец созрел для диалога, – минуя приветствия, перехожу сразу к делу. От неожиданности Анна слегка тушуется и отвечает не сразу. Мне приходится ей немного помочь. – Надеюсь, ты не набрала мой номер по ошибке и не раздумываешь, как бы поделикатнее послать меня подальше?
– Очень остроумно, Алан, – с сарказмом отзывается Аннабель. Ну слава богу, теперь можно расслабиться и выслушать, что же от меня понадобилось мисс Одли. – Я не вовремя?