Читаем Indiscretions of Archie полностью

Archie was horrified at this misinterpretation of his motives. One or two children, playing close at hand, and a loafer who was trying to keep the wall from falling down, seemed pleased. Theirs was a colourless existence and to the rare purple moments which had enlivened it in the past the calling of a cop had been the unfailing preliminary. The loafer nudged a fellow-loafer, sunning himself against the same wall. The children, abandoning the meat-tin round which their game had centred, drew closer.

"My dear old soul!" said Archie. "You don't understand!"

"Don't I! I know your sort, you trailing arbutus!"

"No, no! My dear old thing, believe me! I wouldn't dream!"

"Are you going or aren't you?"

Eleven more children joined the ring of spectators. The loafers stared silently, like awakened crocodiles.

"But, I say, listen! I only wanted—"

At this point another voice spoke.

"Say!"

The word "Say!" more almost than any word in the American language, is capable of a variety of shades of expression. It can be genial, it can be jovial, it can be appealing. It can also be truculent The "Say!" which at this juncture smote upon Archie's ear-drum with a suddenness which made him leap in the air was truculent; and the two loafers and twenty-seven children who now formed the audience were well satisfied with the dramatic development of the performance. To their experienced ears the word had the right ring.

Archie spun round. At his elbow stood a long, strongly-built young man in a grey suit.

"Well!" said the young man, nastily. And he extended a large, freckled face toward Archie's. It seemed to the latter, as he backed against the wall, that the young man's neck must be composed of india-rubber. It appeared to be growing longer every moment. His face, besides being freckled, was a dull brick-red in colour; his lips curled back in an unpleasant snarl, showing a gold tooth; and beside him, swaying in an ominous sort of way, hung two clenched red hands about the size of two young legs of mutton. Archie eyed him with a growing apprehension. There are moments in life when, passing idly on our way, we see a strange face, look into strange eyes, and with a sudden glow of human warmth say to ourselves, "We have found a friend!" This was not one of those moments. The only person Archie had ever seen in his life who looked less friendly was the sergeant-major who had trained him in the early days of the war, before he had got his commission.

"I've had my eye on you!" said the young man.

He still had his eye on him. It was a hot, gimlet-like eye, and it pierced the recesses of Archie's soul. He backed a little farther against the wall.

Archie was frankly disturbed. He was no poltroon, and had proved the fact on many occasions during the days when the entire German army seemed to be picking on him personally, but he hated and shrank from anything in the nature of a bally public scene.

"What," enquired the young man, still bearing the burden of the conversation, and shifting his left hand a little farther behind his back, "do you mean by following this young lady?"

Archie was glad he had asked him. This was precisely what he wanted to explain.

"My dear old lad—" he began.

In spite of the fact that he had asked a question and presumably desired a reply, the sound of Archie's voice seemed to be more than the young man could endure. It deprived him of the last vestige of restraint. With a rasping snarl he brought his left fist round in a sweeping semicircle in the direction of Archie's head.

Archie was no novice in the art of self-defence. Since his early days at school he had learned much from leather-faced professors of the science. He had been watching this unpleasant young man's eyes with close attention, and the latter could not have indicated his scheme of action more clearly if he had sent him a formal note. Archie saw the swing all the way. He stepped nimbly aside, and the fist crashed against the wall. The young man fell back with a yelp of anguish.

"Gus!" screamed the Girl Friend, bounding forward.

She flung her arms round the injured man, who was ruefully examining a hand which, always of an out-size, was now swelling to still further dimensions.

"Gus, darling!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза