– Эйс! Это грубо! – Возмущается сестра, а Гамильтон, покрываясь румянцем, ретируется из спальни.
– У него есть право быть грубым, Молли, – делая глоток воды, мягко отзывается Бланш.
– Спасибо за разрешение, – фыркаю я, складывая руки на груди.
– Не надо прятать от меня свои желания, Эйс. Твоя поза говорит именно об этом. Но ты можешь присесть, у нас достаточно времени, чтобы обсудить всё спокойно, – меня жутко нервируют её тон и все эти попытки заставить меня не кипеть от злости.
– У нас нет времени ни на что. Я хочу знать, где именно произойдут взрывы? Это случится завтра? – Цежу я, желая взглядом испепелить эту, равнодушно смотрящую на меня женщину.
– Нет, не завтра, поэтому присядь, Эйс. Стоять долго ты не сможешь. И не дави на меня, твоё настроение передаётся мне, вызывая возбуждение. Так что не причиняй дискомфорта, мне необходимо сосредоточиться, – она указывает рукой на кресло слева от себя, а Молли уже заняла место рядом с ней.
Фыркая, располагаюсь и недовольно сверлю её взглядом.
– Итак, я слушаю. Кто тебя надоумил на то, что я и есть твой заказчик. Это неверное суждение, и тебя, предполагаю, просто обманули, – начинаю я.
– Нет, меня никто не обманывал, – Бланш отрицательно качает головой.
– Возможно, кто-то притворился мной, чтобы дать тебе это задание. Нейсон…
– Нет. Никто. Я не получала никаких тайных писем, не обсуждала это с незнакомцем, желающим выдать себя за тебя. Я не контактировала ни с кем. В общем, все твои предположения в корне неверны. Ты пытаешься объяснить мои слова, не причинив себе боль, но, к сожалению, это невозможно.
– То есть ты утверждаешь, что твой заказчик я? Ты в своём уме, гадюка? Я бы никогда не попросил о такой глупости! Я бы…
– Ты прав, ты бы не позволил себе этого, но, да, я утверждаю, что ты и есть мой заказчик. И свою просьбу ты выразил в двенадцать лет, – от её слов я хмурюсь и перевожу взгляд на Молли, удивлённо хлопающую ресницами.
– Как такое могло быть, Бланш? Он же… это даже… я не знаю, что сказать, – мямлит сестра.
– Я обязана тебе жизнью, Эйс. Ты спас меня и продолжаешь это делать снова и снова. Ты считаешь, что мы никогда не встречались. Но это ложь. Я видела тебя, мне этого достаточно, чтобы дать себе задание защитить того, кто подарил мне шанс это сделать. Ты же помнишь, как рассказывал всем о том, что собака пыталась напасть на Молли, верно? – Она делает паузу, и я киваю.
– Но такого не было. Когда это произошло, мне был всего годик, и я только начинала ходить. Папа сказал, что Эйс всё выдумал из-за своих отклонений. И он ходил к психотерапевту, чтобы побороть в себе любовь к жестокости, – произносит сестра.
– Да, это очень выгодное объяснение для них, чтобы скрыть правду. Эйс, действительно, хотел спасти от нападения собаки, но не тебя, Молли, а меня. Именно я была в саду и хотела сорвать цветок, когда всё это случилось. Я не знаю, что заставило его выйти в тот момент в сад, но он не дал собаке разорвать меня.
Это словно взрыв всех моих воспоминаний. Я моментально переношусь в то время и проживаю забытые события вновь. Мне было некомфортно в доме Нейсона, в который мы приехали с Таддеусом. Мне велели погулять в саду, и я вышел на душный летний воздух, чтобы немного успокоиться. Заметив что-то светлое в кустах, а затем услышав громкий и злой лай, я, не раздумывая, бросился наперерез собаке. Но я видел там Молли.
– Что? То есть это всё происходило? Эйс не был болен, и его лечили без причины? – С ужасом шепчет сестра.
– Эйс никогда не был болен. Но, признаюсь, что я была смертельно напугана, увидев, как он схватился пальцами за пасть собаки и с криком разодрал её. Он упал рядом с мёртвой тушей, а я понимала, как мне понравилось это зрелище. Услышав приближающие шаги, я сбежала. Поэтому все и считали, что Эйс выдумал опасность и убил собаку лишь из прихоти, – Бланш замолкает, делая ещё один глоток воды.
– Он спас меня. Что могла сделать шестилетняя девочка, без разрешения забравшаяся в чужой сад, правда? – Слабо улыбаясь, добавляет она.
– Я видел Молли… я видел свою сестру, – произношу я.
– Нет, ты был привязан к ней интуитивно и не мог различить человека, прячущегося в кустах. Тем более Молли в тот день не было в доме Нейсона. Она находилась вместе с няней в нескольких десятках миль от вас. Думаю, мне следует начать рассказ с самого первого дня, когда я нечаянно проникла в вашу жизнь. Но, Молли, я бы хотела поговорить с Эйсом наедине, – Бланш поворачивается к обескураженной сестре.
– Но…
– Уйди, – обрывая её, указываю взглядом на дверь.
– Поверь мне, милая, тебе следует только знать, что я всегда буду защищать тебя и твоего брата, а остальное хочу отдать на суд Эйса. Пришло время рассказать твоему брату, почему моя жизнь всегда была предназначена только для него, – просьба Бланш срабатывает намного быстрее моего приказа, и Молли, бросив на нас напряжённый взгляд, лишь кивает, выходя из спальни.
– Это была ложь, да? Ты специально сейчас убедила её в этом? – Рычу я.
– Нет, Эйс. Не ложь. Я в шесть лет впервые увидела тебя, и ты спас меня.