Читаем Индустриальная магия полностью

– Да, конечно, – Лукас убрал трубку в карман, затем почесал переносицу и этим движением приподнял очки. – Прости, Пейдж. Если бы я думал, что он может приехать, я бы предупредил тебя, но предполагалось, что никто из организации моего отца не станет вступать в контакт ни с тобой, ни с Саванной. Он дал мне слово…

– Все в порядке, – мне удалось выдавить улыбку. – Находился он здесь недолго и был очень мил. Он просто хотел сказать тебе, что у него есть дело, которое может нас заинтересовать… то есть тебя.

Лукас нахмурился, и я поняла: он уловил мою оговорку.

– Он заявил, что оно заинтересует нас обоих, – продолжала я. – Но имел в виду тебя. Он говорил про «нас» просто чтобы разбудить мое любопытство – заинтриговать твою новую подружку, чтобы она убедила тебя сдаться.

– Что именно он сказал?

Я повторила рассказ Беницио. Дослушав, Лукас закрыл глаза и покачал головой.

– Я не могу поверить, что он… нет, я могу поверить, что он это сделал. Мне следовало тебя предупредить.

Лукас многозначительно замолчал, потом подтолкнул меня назад в кухню.

– Прости, – сказал он. – За последние месяцы в твоей жизни столько всего случилось, и я не хочу, чтобы на тебя давило еще и это. Ведь именно из-за меня ни одна ведьма не хочет присоединяться к твоему Шабашу.

– Ты тут ни при чем. Просто я слишком молодая и еще не проявила себя. Только показала, что меня можно вышвырнуть из Шабаша.

Он легко улыбнулся.

– Врать ты так и не научилась.

– Это не имеет значения. Если они не хотят… – Я покачала головой. – Но почему мы говорим обо мне? Тебе нужно позвонить. Твой отец убежден, что я ничего тебе не передам, поэтому я от тебя не отстану, пока ты с ним не свяжешься.

Лукас достал трубку, но только уставился на кнопки. Потом посмотрел на меня.

– У тебя сейчас есть работа, которую нужно закончить на этой неделе? – спросил он.

– Все, что нужно закончить на этой неделе, сделано на прошлой. Когда рядом Саванна, я не могу позволить себе ничего оставлять на последний день, а то вдруг что-то случится, и я лишусь работы.

– Да, конечно. Ну… – Он откашлялся. – Мне в суд только завтра. Если Саванна сегодня переночует у подружки, ты сможешь – или мне следует сказать, захочешь? – слетать со мной в Майами?

До того, как я успела открыть рот, Лукас продолжил:

– Я слишком долго откладывал. Для твоей же безопасности лучше официально представить тебя Кабал-клану. Мне следовало сделать это несколько месяцев назад, но… Я надеялся, что в этом не будет необходимости, что я могу верить слову отца. Очевидно, я ошибся.

Я посмотрела на него. Лукас придумал хорошее оправдание, но я знала, в чем тут дело. Он хотел отвезти меня в Майами, чтобы я узнала историю Даны Макартур целиком, ведь я не успокоюсь, пока не получу ответы, которые мне требуются. Этой реакции добивался Беницио, а я отчаянно пыталась воспротивиться. Ну что случится, если я выслушаю рассказ, может, взгляну на эту ведьму и удостоверюсь, что с ней все в порядке? Беницио говорил, что она – дочь сотрудника Кабал-клана. Кабал-кланы беспокоятся о тех, кто на них работает. Это я знала. Мы скажем: – «Нет, спасибо», – Кабал-клан начнет расследование, и за Дану Макартур отомстят. Это меня устраивало.

Мы тут же стали готовиться к отъезду.

МАСТЕР МАНИПУЛЯЦИИ

Мы забронировали билеты на самолет, вылетающий в Майами, затем договорились, что Саванна переночует у подружки, позвонили ей в школу и сообщили новость. Час спустя мы уже были в аэропорту.

У нас не возникло проблем с покупкой билетов перед самым вылетом, да мы и не думали, что они будут. Чуть больше месяца назад самолеты террористов врезались в башни Всемирного торгового центра, и теперь многие путешественники предпочитают не подниматься в такие недружелюбные небеса, если этого можно избежать. Мы прибыли заранее, зная, что проверка вылетающих пассажиров займет гораздо больше времени, чем раньше.

Сотрудник службы безопасности открыл багаж Лукаса, осмотрел его, вынул картонный тубус. Провел по нему металлоискателем, осторожно снял крышку и заглянул внутрь.

– Бумага, – сказал он своему напарнику.

– Это свиток пергамента, – сообщил Лукас.

Проверяющие гневно посмотрели на него, словно он произнес название нового автомата.

– Лист бумаги с древним текстом, – пояснил Лукас.

Сотрудник достал свиток и развернул его. Новый блестящий пергамент был покрыт ровными строками каллиграфически написанных символов. Проверяющий поморщился.

– Что здесь написано? – спросил он.

– Понятия не имею. Это на иврите. Я перевожу это для клиента.

Сотрудник вернул свиток, не свернув и не помяв. Пока проверяли мой ноутбук и сумку, Лукас свернул лист. Когда досмотр закончился, Лукас подхватил обе сумки и направился в зал ожидания.

– Что это? – прошептала я. – Мое заклинание?

– Я подумал, что после сегодняшнего тебе нужно немного отвлечься.

Я улыбнулась ему.

– Спасибо. А для чего оно предназначено?

– Я думаю выбрать вариант два.

Я вспомнила, как мы играли по телефону вчера вечером, и рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы