Читаем Индустриальная магия полностью

Однажды Эдвард уже заманил Лукаса в ловушку, из которой тот выбрался живым исключительно чудом. Может ли одна уловка сработать дважды? Я твердила себе, что нет, что Лукас слишком умен для этого. Однако если бы ситуация складывалась по-другому, если бы я заметила Эдварда, пока Лукас чем-то занят, – я сказала бы себе: «М-да, я больше на это не куплюсь» и осталась стоять на месте? Нет. Я бы поняла, что это может оказаться новой уловкой, но при выборе между собственной безопасностью и шансом поймать Эдварда, пока он снова кого-то не убил, я взяла бы наизготовку заклинание и осторожно последовала за ним. Все равно последовала бы. Как и Лукас.

Оглядывая гостей мероприятия, я попыталась логически оценить ситуацию. Последнее, что мне требовалось – это паника. Нельзя нестись прямо в объятия Эдварда. Прежде всего, следует позвонить Лукасу на мобильный. Я потянулась к сумочке… и вспомнила, что у меня, ее с собой нет. И мобильного телефона тоже нет.

Вначале все-таки стоило проверить туалет. Стоя перед дверью мужского, я отправила внутрь ментальные щупы. Щуп нашел одного посетителя. Хорошо. Затем открылась дверь, и появился пожилой мужчина. После того, как он ушел, я снова запустила щуп, но туалет оказался свободным.

– Проклятье, – пробормотала я. – Проклятье.

Я должна найти Лукаса – нет, я должна найти кого-нибудь из наших добровольных телохранителей, а уж они помогут мне найти Лукаса. Хотя мне и не хотелось терять несколько драгоценных минут, я знала: дополнительные усилия окупятся. Как оборотни, так и вампиры способны найти Лукаса гораздо быстрее, чем я.

Я в последний раз обвела взглядом танцевальный зал и ринулась в коридоры, по которым должны были рыскать остальные. Когда шум зала начал ослабевать, я поняла, что выхожу на неохраняемую – и не заполненную людьми – территорию. Пришло время подготовить защитные чары. Я начала произносить заклинание на остановку дыхания, затем остановилась. А оно сработает в случае вампира? Конечно, нет. Они же не дышат. Огненный шар? Не смертельно, но может испугать Эдварда, и у меня будет достаточно времени, чтобы убежать. Или нет? Вампиры не боятся огня. Проклятье!

– Привет, Пейдж.

Я подпрыгнула и резко развернулась. За мной стоял не зеленоглазый вампир с волосами песочного цвета, а темноглазый темноволосый колдун. Гектор Кортес.

ПЛАН ТРУСА

– Нам нужно поговорить, – заявил Гектор.

Из всех моментов, какие Гектор Кортес мог выбрать для появления в моей жизни, этот был, вероятно, худшим. Внутренний голос твердил мне, что нужно бежать, независимо от того, как это будет выглядеть, и насколько я буду стыдиться этого в дальнейшем – убраться подальше и продолжить поиски Лукаса. Но ноги мне не подчинялись. Всю жизнь я приучала себя не избегать столкновений, и не собиралась начинать теперь.

– Кажется, мы не представлены должным образом, – заметила я. – То есть нас знакомили, но тогда я лежала связанная и с кляпом во рту. Не думаю, что ты ожидал снова увидеть меня живой, и поэтому решил пропустить формальности. Меня зовут Пейдж Винтербурн. А ты – Гектор Кортес. Я могла бы сказать, что рада встрече, но не стану. Ведь мы оба знаем, что это будет неправдой. Значит, совещание закончилось раньше, чем ожидал Беницио? Мне очень жаль. А теперь, если ты меня извинишь…

Я повернулась, чтобы уйти. Гектор прыгнул и оказался передо мной, преграждая путь.

– Совещание, которое должно было поздно закончиться? Вот что он придумал в оправдание? У меня не было никакого совещания. На последние две недели меня сослали в Нью-Йорк по приказу отца. Есть какие-нибудь идеи относительно причины?

– Кроме того, чтобы не дать тебе убить Лукаса? Нет, не могу представить никаких других причин. – Я замолчала, увидев нехороший огонь в его глазах. С таким гневом ястреб смотрит на ласточку, которая прогнала его с территории. – Думаешь, это я тебя сослала? Рассказав Беницио, как ты пытался убить меня в Бостоне? Надеюсь, если бы я заговорила, ты получил бы кое-что похуже, чем затянувшийся отпуск в Нью-Йорке, Нет, я не жаловалась твоему отцу. А теперь все-таки…

Гектор опять преградил мне путь.

– Я не сказал, что ты жаловалась моему отцу.

– Что? О, значит, ты думаешь, что я рассказала Лукасу, а он попросил отца отослать тебя подальше? – Я скрестила с гневным взглядом Гектора свой собственный – не менее яростный. – Нет, я не говорила ему. И не стану. Случившееся в том доме касается лишь нас с тобой и так и останется между нами. А теперь уйди с моей дороги.

– Значит, вот какой у тебя план, ведьма? Держать это, занеся, словно меч, у меня над головой? – Гектор сделал шаг и заслонил свет. – Один раз я могу ошибиться, но никогда не ошибаюсь дважды. Я не уйду с твоей дороги, это ты уйдешь с моей. Останешься с Лукасом – и тебе не придется долго ждать, когда я соберусь отодвинуть тебя… навсегда.

– А как насчет сейчас? – прозвучал у него за спиной неторопливый голос с южным акцентом. – Вначале, правда, тебе потребуется отодвинуть меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы