Читаем Индустриальная магия полностью

До конца мероприятия оставалось меньше часа, и шансы на появление Эдварда уменьшались. Не исключено, что он попытается добраться до Беницио в суматохе завершения, когда гости двинутся к своим машинам. С другой стороны, не зная, собирается ли Беницио остаться до конца мероприятия, Эдвард должен был находиться где-то поблизости и наблюдать. Он может попытаться захватить Беницио между залом и домом, но это означает захват бронированного автомобиля с телохранителями. И очевидно, что дом Беницио охраняется, не менее надежно, чем машина. Попытка захватить его здесь имела больше всего шансов на успех. Так, где же Эдвард?

До того, как мы вернулись на вечеринку, я решила созвониться с Джейми. Вероятным объяснением отсутствия Эдварда на благотворительном мероприятии представлялось обнаружение более легкого способа открыть ворота в потусторонний мир. Конечно, если бы Джейми удалось найти еще один ритуал, она позвонила бы сама, но никогда не помешает проверить.

Аппарат Джейми дал четыре гудка, затем включился автоответчик. Это, вероятно, означало, что сама она сейчас звонит своим друзьям-некромантам. Поэтому я позвонила в номер Джереми. Он ответил после второго гудка.

– Это Пейдж, – представилась я. – Боюсь, порадовать нечем. Мы надеялись, что Джейми что-то нашла. Передай ей трубку, пожалуйста.

– Джейми?

– Да. Рыжеволосая женщина. Некромантка. Она же сейчас у вас. И надеюсь, ее не слишком достает Саванна…

– Я знаю, кого ты имеешь в виду, Пейдж. Но Джейми здесь нет.

– Ушла? Проклятье, а она пыталась с нами связаться? Мы тут носились…

– Сбавь обороты, Пейдж. Джейми здесь нет, и не было с тех пор, как вы ушли все вместе. А она разве собиралась сюда?

– Два часа назад. Я знаю, что она вначале планировала зайти к себе в номер, но… два часа?

– А в ее гостиницу ты звонила?

– Нет. Сейчас позвоню.

– Если ее нет в номере, позвони администратору, может, кто-то видел, как она входила или выходила.

Я сделала, как он предложил. В номере никто не брал трубку. По мобильному тоже никто не ответил. Администратор за стойкой внизу сообщил, что не видел, как она заходила. Когда я высказала предположение, что Джейми могла быстро проскользнуть через холл, он поклялся, что обязательно заметил бы ее, а по его заиканию я догадалась, что он специально ждал появления этой известной и привлекательной постоялицы. Администратор предложил подняться в номер, и до того, как я успела ответить, оставил меня висеть на телефоне. Через пять минут он вернулся и сообщил, что Джейми там нет. Он даже проверил номер, что, несомненно, противоречило политике компании, но я не собиралась ему на это указывать. Я поблагодарила его за помощь и передала новости остальным.

– О, ради всего святого! – воскликнула Кассандра. – Да ведь никогда не знаешь, что привлечет ее внимание! Вероятно, она проехала полпути до гостиницы, увидела распродажу обуви и совершенно забыла о нас.

Лукас покачал головой.

– Хотя Джейми и производит впечатление взбалмошной и ветреной особы, на самом деле она весьма серьезна и предана делу. И до сих пор она оставалась с нами, несмотря на то, что ее сильно выводили из себя.

– Лукас прав, – согласилась я. – Джейми действительно хотела помочь, и потребовалось бы что-то гораздо более серьезное, чем распродажа обуви, чтобы ее отвлечь.

– Может, вечер для дам в стриптиз-клубе? – высказала предположение Кассандра.

– Кассандра, убери коготки, пока сама не поранилась, – подал голос Аарон. – Я согласен с Лукасом и Пейдж.

– Значит, решено, – объявил Клей. – Джейми пропала, и, следовательно, кто-то должен ее искать, а мы с Еленой лучше вас умеем идти по следу. Аарон и Кассандра останутся здесь, и будут ждать своего коллегу-вампира. Лукас и Пейдж? Вы что выбираете?

Я посмотрела на танцующего Беницио.

– Нам лучше остаться.

– Нет, – покачал головой Лукас. – Мы поедем. Моего отца хорошо защищают телохранители, а Аарон с Кассандрой способны справиться с Эдвардом, если он появится, в чем я начинаю сомневаться. У нас есть ворота в потусторонний мир, которые нужно открыть при помощи некромантского ритуала, а теперь мы еще и потеряли некромантку. Подозреваю, что это как-то связано.

– О, проклятье.

– И я так думаю.

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ОДНОЙ ИЗВЕСТНОЙ НЕКРОМАНТКИ

На автомобильной стоянке перед гостиницей Елена уловила запах – но не Джейми, а Эдварда. Елена прошла по следу до пустого места на стоянке, где я обнаружила валяющийся на асфальте мобильный телефон Джейми в сделанном на заказ чехле. Елена с Клеем уловили возле него запах Джейми, однако след отсутствовал – словно она вышла из машины, но никуда не ушла. И если только Эдвард не вернулся, ступая по своим следам, он тоже никуда отсюда не последовал. Логический вывод: Эдвард набросился на Джейми, когда та выходила из машины. Она успела достать мобильный телефон, но не смогла им воспользоваться. Затем он уехал на ее взятой напрокат машине, и Джейми осталась в ней же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины иного мира

Похищенная
Похищенная

Стая.Клан вервольфов, осевших в Нью-Йорке. Они объединены властью умного, многоопытного вожака Джереми Данверса. Они умеют не привлекать к себе внимания и казаться обычными людьми. И они лично следят за тем, чтобы оборотни, нарушившие закон Стаи или напавшие на людей, были найдены и уничтожены…Но на этот раз Стае грозит опасность.Кто-то снова и снова похищает представителей «народов Тьмы» — вампиров, оборотней, демонов, ведьм и магов…Кто эти похитители? Как им удается захватить в плен нелюдей, каждый из которых обладает мощными, нечеловеческими способностями?Как ни странно, раскрыть эту смертоносную тайну, с огромным риском для себя, предстоит не мудрому Джереми и его могучим, бесстрашным «старым волкам» — а единственной в Стае волчице, юной Елене Майклс, и ее возлюбленному — молодому, отчаянному Клею…

Келли Армстронг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы