Я подняла брови и хмыкнула. Ох, надеюсь, что я всё правильно поняла.
Корсак нажал на кнопку и его голос зазвучал в динамик:
— Добрый день. Говорит капитан Снежный Корсак. Если вы хотите переговоров, сложите оружие на землю подальше от себя.
Мужчина в костюмах переглянулись и посмотрели на того, кого я считала Греем. Получив кивок в ответ, они достали револьверы и, отойдя метров на пять в сторону, сложили их на земле.
— Ваши друзья оружия с собой не носят? — не без намёка уточнил Нат.
— Все, пожалуйста, — добавил брат, и учёный удовлетворённо кивнул.
— Корсак! — удивлённо одёрнула его я. Если что–то пойдёт не так, было бы лучше, чтоб Дигори и Дрейк были при оружии.
Переглянувшись, братья поняли, что обращаются к ним, и последовали примеру работников «Терры».
— Лисица, мы все идём на твои условия. Позволь поставить парочку своих, — ответил Корсак.
Я посмотрела на него, и поняла: он боится. Конечно, на нём лежит большая ответственность. За меня в том числе. И Нату так будет спокойнее. Но… Неужели, он думает, что друзья правда могли бы навредить нам?
Я вздохнула, и спрятала дракончика в карман.
В это время капитан открыл дверь, и мы вышли. Сложнее всего дался первый шаг. Кровь пульсировала где–то в ушах, а на податливой от влаги земле отпечатывались подошвы. Туман вокруг нас рассеялся, и теперь на километры простиралась равнина с множеством влаголюбивых растений.
Мысли о том, что «Терра» могла обмануть ребят, была отклонена так же быстро, как пришла в голову. Их не так–то просто обхитрить.
Взглянув на Дрейка, я получила ободряющую улыбку, и слегка улыбнулась в ответ. Я была рада его видеть, но обстоятельства заставляли умерить пыл.
Мы прошли к прибывшим так, чтобы было удобно говорить, но дистанцию сохраняли.
— Добрый день. Мистер Эрл Грей, к вашим услугам, — отрекомендовался мужчина в дорогом костюме, и я подумала, что он выглядит не так отталкивающе, как я его представляла. — Полагаю, вы — профессор Йонатан Палеас, а вы — Элла Виндфлауэр, почтальон, — мы кивнули. — Вы, полагаю, капитан Снежный Корсак, которого мы слышали ранее?
Мой брат кивнул, и представил последнего участника переговоров.
— Питер Филс, мой квартирмейстер.
Мистер Грей улыбнулся и кивнул.
— Приятно познакомиться с людьми, сумевшими отыскать легендарный «Ковчег». Примите мои восхищения вашим упорством, — с этими словами он слегка поклонился.
— А вы его как отыскали? — спросил Нат, и подозрительно покосился на Дигори и Дрейка.
— О, это длинная история, — улыбнулся он, и посмотрел на свои руки.
Лишь сейчас я заметила маленького железного волка, которого он всё это время в них крутил.
Мне перехватило дыхание. Тот же металл. Нужный размер.
Ошибки быть не может.
Теперь я точно знала, чего не хватало на полке с фигурками животных.
А значит…
Это он.
Наш предшественник, сумевший запустить систему.
Глава 42. Приземление
Это он. Как это может быть он?! Но значит, он и без подсказки прекрасно знал дорогу. И знал всё о «Ковчеге». Зачем тогда охотился за нами? Зачем ему письмо, которое даже не помогло нам разблокировать систему, если сам он получил доступ?
И, в конце концов, почему он не запустил клонирование?
Я посмотрела на Дрейка. Он знал? И если да, то как давно? И как они вообще встретились? Впрочем, знай он это до нашей встречи, сказал бы мне. После?..
Пока я напряжённо думала, разговор продолжался.
— Что вам здесь нужно? — спросил Нат, не обратив никакого внимания на подсказку в руках руководителя «Терры».
— В сущности, немного, — ответил он, смахивая с рукава пылинки. — Всего лишь помешать вам совершить самую большую ошибку в вашей жизни.
— Что, простите? — с вызовом уточнил Нат.
— Предупреждающее видео от создателей — не единственное, что стоит учитывать в начале работы с приборами «Ковчега». Даже если вы думаете, что общество уже готово, с чем я лично не согласен, это не значит, что время настало.
Мы непонимающе переглянулись.
— Предупреждающее видео? — уточнил Нат.
— Да, которое запускается в начале работы с местной техникой, — отмахнулся Грей так, будто это было чем–то само собой разумеющимся. Но посмотрев на нас, понял, что мы в замешательстве. — Вы не смотрели ролик от создателей? — уточнил он, подняв бровь.
— Нет, — настороженно ответил Нат. — При включении на экране всякий раз что–то появляется, но оно тут же исчезает. А вы–то откуда знаете?
— Исчезает? — удивился мужчина. — Это неправильно, — добавил он, и властно двинулся ко входу.
— Погодите–ка, — преградил дорогу Корсак. — Зачем вам внутрь? Откуда вы знаете о технике?
— Он был здесь, — не удержалась я. — Восемь лет назад, верно? — уточнила я, посмотрев на Грея.
Тот довольно улыбнулся, пока остальные в недоумении уставились на меня.
— Умница, Элла, — довольно кивнул он, а затем нахмурился — Но это значит, что вы залезли в базу данных.
— Лисица, о чём он? — спросил Корсак, но я отмахнулась. Мне нужно было выяснить другое.
— Как вы получили доступ к системе? — настороженно спросила я. — И главное: почему не запустили процесс?
— Почему не запустил? — переспросил он, и фыркнул — Потому что я не дурак!