Двое рыжих парней шли по трапу первыми, и активно махали капитану «Рассветного Путника». Как только я увидела их, внутри все замерло. Как же я скучала… И даже отсюда заметила, что они оба изменились.
В каждом шаге чувствовалась уверенность, щедро сдобренная, впрочем, уже знакомым весельем и искрой в глазах. Они относились к тому типу людей, которые могут дурачиться, ведь знают: всё под контролем.
Братья были в обычной для воздухоплавателей одежде — темных удобных штанах, льняных рубахах и шинелях поверх. У Дрейка — тёмно–зелёная, у Дигори — тёмно–синяя. Солнечный блик от запястья младшего заставил меня не поверить своим глазам: он всё ещё носил подаренный мною компас. На душе стало так тепло, будто там развели нешуточный костёр.
Их рыжие волосы в принципе не могло ничего сдержать, хотя Дрейк так и не избавился от пагубной привычки пытаться прилизать их. Когда–то в колледже ему внушили, что так у него более презентабельный вид, и заключать сделки будет проще. Сделки он и правда заключал первоклассно. Видимо, так и не осознавая, что волосы тут абсолютно ни при чём.
— Как поживаете, старики? — поздоровался Корсак.
— О, а это дирижабль или дом престарелых на лету? Что–то не отличу, — не остался в долгу Дигори, ступая по трапу.
— Это потому, что зрение с годами падает! — доверительно сообщил наш капитан.
— Ну, уж ты–то, старпёр, об этом больше нашего знаешь, — отозвался Дрейк, заходя на борт.
— Засчитано, два хрыча! — сдался Корсак, после чего обнял Дигори, похлопав его по плечу.
Дрейк же протянул руку для приветствия, которую мой брат крепко пожал. И зря — он тут же дёрнулся, а рыжие вдвое сложились от смеха. И, чего уж греха таить — я тоже. Сам он уставился на свою ладонь, как на невиданную дичь.
— Вы его починили! Вы починили кнопку шокера, которой лет больше, чем всем нам вместе взятым!
— А ты думал! Надо ж было чем–то в полётах заниматься! — усмехнулся Дигори.
— Ну, что ж, таких гостей грешно на пороге держать! Проходите скорее, — пригласил Корсак, и двинулся вглубь толпы. Братья повиновались, но не успели они ступить и пяти шагов, как громыхнул выстрел. Уши моментально заложило, а в глазах зарябило.
Дигори с Дрейком успели недоуменно оглянуться, прежде чем осознали, что на них оседало облако конфетти. Оно цеплялось к одежде и волосам, намертво прилипая к лаку на прическе Дрейка, разрушенной пушкой для вечеринок.
Тут уже Корсак весело смеялся, пока парни отходили от шока и таки присоединились к другу. Я давилась смешком, чтобы братья не услышали меня раньше времени.
— Видели бы вы свои лица! — сказал он, вытирая выступившие от смеха слёзы.
— Вот это приёмчик, дружище! — очнулся Дрейк, отряхиваясь от конфетти и пытаясь придать волосам прежнюю форму.
— Услуга за услугу! — развел тот руками. — Но у меня есть для вас ещё кое–что. И по сравнению с этим никакие пушки с шокерами и в подмётки не годятся.
— Вулкан с мишурой? Фонтан шоколада? — попробовал угадать Дигори, вытряхивая конфетти из уха.
— Лучше! — усмехнулся Корсак. — Народ, расступитесь!
Тут уж настал мой черёд. Пока команда освобождала дорогу, я опустила воротник и ступила вперёд.
— Скучали по мне, рыжие подсолнухи?!
На осознание у братьев пошло меньше доли секунды, и они радостно воскликнули:
— Лисица!!! — и тут же заключили меня в такие крепкие объятия, что пора бы переживать за целостность костей. По телу разлилось приятное тепло и электрический разряд. Впрочем, второй был вполне реальным!
— Дрейк, твою налево! — дёрнулась я, выбираясь из объятий. Он тут же бросился снимать злополучный шокер, попутно извиняясь:
— Прости, не подумал!
— Дигори, а ты не говорил, что твой брат стал так
— Не было шанса, — развёл руками парень. — Но думаю, между вами и так пробежала искра!
— Целый разряд! — закивал Корсак.
— Я заметила! — заверила я, и подозвала Флейм. — А теперь позвольте представить Флейм — мою верную соратницу и лучшую подругу. И её чудесных творений и питомцев — Сеньориту и Луну. Лиума, нашего друга, я выловлю для встречи позже.
Сеньорита заинтересованно смотрела на них, а Луна подала лапу обоим братьям, дружелюбно виляя хвостом.
— Вау! Никогда не видел таких механических животных! — восхитился Дигори. — Рад знакомству, — заявил он, поцеловав руку моей подруге.
— А с вашими очаровательными питомцами — тем более, — добавил Дрейк, учтиво поклонившись.
— Мама, оно знает, шо такое манеры! — всплеснула я руками. — Кажется, я могу гордиться своими мальчиками, — добавила я, театрально утирая несуществующие слёзы умиления. — Не зря учила.
— Всё, чтобы напустить пыли в глаза первому попавшемуся, — заверил Дигори.
Я лишь усмехнулась.
— Дурачьё.
— Рады стараться, — поклонился Дрейк.
— Но ваши усилия бесполезны — Флейм не проведёшь.
— Именно, — подтвердила подруга. — Насквозь вас вижу, пройдохи.
— Эй, Лисица, ну ты–то замолвишь за нас словечко? — попросил Дигори.
— Я подумаю, — игриво ответила я, и обратилась к Корсаку — Ну, что, пригласим к обеду бедолаг?