— Ты знаешь, что я делаю в последнее время? Отряд Сверхов должен активнее участвовать в ваших делах, а я большую часть своего времени направляю заблудившихся туристов.
— Это не плохое занятие.
Я стояла на своём.
— Это не то, для чего я здесь.
Лукас облизнул губы.
— Хочешь сказать, ты мечтаешь о более высоком уровне преступности, чтобы ты могла оправдать существование Отряда Сверхов?
— Нет, я говорю, что когда совершается преступление, я должна знать о нём, чтобы иметь возможность помочь. Таково было соглашение. Мне не пришлось бы заставлять вампов вроде Джо шпионить для меня, если бы ты и кланы были более откровенными.
Его глаза сделались пронизывающими.
— У тебя есть и волки, докладывающие о своём виде?
— Пусть это останется тайной, — чопорно ответила я. — Я не злодей, Лукас. И я не твой враг.
— Я рад это слышать, — он склонил голову набок, и у меня возникло странное ощущение, что он хотел сказать что-то ещё. Спросить о чём-то ещё. Но в итоге просто кивнул. — Береги себя, Д'Артаньян.
— Взаимно, Лорд Хорват, — парировала я.
И прежде чем я успела договорить, Лукас растворился в ночи.
Глава 2
На следующий день после обеда я вошла в офис Отряда Сверхов. Насколько я могла сказать, в маленьком конференц-зале, отведённом для приёма гражданских обращений, происходила весьма пылкая и громкая дискуссия. Я помедлила у двери и послушала, затем постучала и вошла.
Фред, в кои-то веки надевший подобающую униформу, сидел напротив хорошо одетой пары лет сорока. Когда я вошла, он вскочил, и всё его лицо озарилось облегчением.
— Это детектив Беллами, — сказал он в качестве представления. — Она главный детектив в Отряде Сверхов.
Я была единственным детективом в Отряде Сверхов. Впрочем, всем плевать на семантику.
— Вы вообще настоящий детектив? — спросил мужчина, и его голос окрасился сомнением, когда он смерил меня взглядом.
— Ну наконец-то, — рявкнула женщина. — Это серьёзный вопрос. Нам нужно, чтобы нашим делом занимался кто-нибудь получше нижестоящего патрульного.
Я приподняла бровь, глянув на Фреда. Он безмолвно умолял меня своими щенячьими глазками и начал объяснять.
— Это Патрик и Вивьен Кларк. Они хотят подать жалобу на оборотней, — он протянул свой блокнот, но я не попыталась его взять.
Миссис Кларк фыркнула.
— Это не просто жалоба! С этими оборотнями надо разобраться. Они нас терроризируют! То, что они сотворили с нашей семьей, просто немыслимо!
Я ответила своей самой профессиональной улыбкой.
— Мне очень жаль, что вы столкнулись с такими трудностями. Вам очень повезло, что вам помогает констебль Хакерт. Он чрезвычайно опытный и более чем способный.
Фред наградил меня умоляющим взглядом, но я притворилась, будто не заметила. Фреду надо научиться проявлять инициативу, и он научится лишь в том случае, если я дам ему возможность брать на себя ответственность. Пусть было ясно, что с Кларками непросто иметь дело, граждане в принципе редко заходили к нам со счастливой улыбкой. Люди вроде Кларков были воинственными, потому что дойти до такой точки, когда приходится подавать заявление в полицию — это невероятный стресс. А если к смеси добавлялись сверхи, то напряжение лишь усиливалось.
— Констебль Хакерт очень внимательно выслушает все ваши показания, — заверила я их. — Как только мы узнаем все релевантные нюансы, мы вместе поработаем над решением вашей проблемы. Вы в самых надёжных руках.
Фред побелел.
— Единственная проблема здесь — это волки, — щёки мистера Кларка от ярости делались пурпурными. — Их надо всех посадить в чёртов зоопарк!
— Зоопарк для них слишком хорош, — вклинилась его жена, потянувшись к его руке. Эмоции определённо бурлили.
Фред сглотнул и приподнял подбородок.
— Я понимаю, что для вас обоих это непростая ситуация…
— Ещё бы! — перебила миссис Кларк.
— Однако, — продолжал он более твёрдым тоном, — мы ко всем видам относимся с уважением, и это включает оборотней. Если бы ваш сын пришёл к нам, с ним обращались бы точно так же, как и со всеми остальными.
— Если бы это было правдой, вы бы что-нибудь предприняли, когда они похитили его в первый раз!
— Мы проводили расследование и в тот раз, — мягко сказал Фред. — Он стал оборотнем по собственному желанию.
Ах. Теперь поведение Кларков становилось более понятным.
— Наш мальчик никогда бы не избрал такой путь, если бы его не принудили, — пробормотал мистер Кларк. Его грудь часто вздымалась и опадала, пока он пытался контролировать свои эмоции. Однако растущая уверенность Фреда и лучше подобранные слова оказывали желаемый эффект, и пара успокаивалась.
— Я оставлю вас завершать дачу показаний, — сказала я. — Констебль Хакерт камня на камне не оставит, — я их покинула. К тому моменту, как я закрывала дверь, голоса Кларков звучали более сдержанно и рассудительно.
Голова Лизы высунулась из двери в дальнем конце коридора, где находился главный офис.
— Они всё ещё там? — прошептала она.