Читаем Инферняня полностью

А Вивиан ничего, хотя шпильки у нее еще выше, держится. Привычка, наверное.

На башню пускали только с полдесятого, а сейчас было без пятнадцати восемь. И что же мы будем делать? Вон охрана, вон полицейский околачивается.

Но Томас смело пошел вперед, прямо к охраннику, а по дороге тихо спросил у нас:

- Кто-нибудь знает французский?

Томас - и чего-то не знает! Вот это да! Эх, жалко я по-французски совсем не бэ ни мэ, а то бы я сказала так небрежно: "Да, я знаю". Он бы дико удивился и спросил: "Но откуда, Алисия?!" А я бы ответила: "Ну, отдыхала я прошлым летом на французской ривьере..." (Вообще-то прошлым летом я отдыхала на ферме в Техасе, у бабушки с дедушкой, но Томас-то об этом не знает!)

Оказалось, ничего подобного - никакой переводчик Томасу не нужен: когда Вивиан и Швайгер ответили, что понимают немного по-французски, он сказал:

- Ясно. Когда я скажу, задержите дыхание.

А, понятно, флакон информации.

Едва мы приблизились к насторожившемуся охраннику, Томас бросил через плечо:

- Сейчас.

Его рука с флаконом выскользнула из кармана и прыснула жидкостью за его спиной.

- Бонжур, - сказал Томас охраннику и продолжил быстро-быстро лопотать на французском.

Охранник кивнул, сказал слово вроде "Бьясюр" и еще что-то, при этом обратился к нам "Медам-месье" и повел нас к лестнице. Томас сообщил нам:

- Он сказал, что лифты в это время не работают, и нам придется подниматься по лестнице.

Охранник провел нас ко входу в одну из четырех гигантских башенных "ног", отпер двери и показал нам, куда идти, после чего вернулся обратно на свой пост.

Мы поднимались все выше и выше, и все больше открывался нам Париж - отсюда он был великолепен: желтеющие осенние деревья, река, рассвет, и стада светлых старинных зданий. Дух захватывало.

Швайгер по пути придирчиво осматривал железные конструкции, щупал металл и ковырял ногтем краску. Потом сказал:

- Вам не кажется, что здесь пыльно? А значит, они нарушают инструкцию номер... Какой номер, Томас?

- Дышите глубже, Ричард, - посоветовал Томас ему. - Это скоро пройдет.

Наглотался Швайгер, значит.

- Ты сказал, что мы типа инспекция по чистоте? - спросила я Томаса.

- Ага, - ответил он. - Комиссия по оценке санитарного состояния городских памятников.

- А такая бывает? - спросила я.

- Не знаю, - сказал Томас.

- А в тот раз, - сказала Вивиан, оглядываясь по сторонам, - была ночь и все было каким-то другим, будто нереальным.

- Когда это - в тот раз? - сердито спросил очухавшийся Швайгер.

- Когда я тут встретилась с Гермесом, - ответила Вивиан.

- И что же, тебе пришлось карабкаться на первое свидание, как на вершину Эвереста... - ехидно сказал Швайгер.

- Нет, - сказала Вивиан. - Мы встретились внизу, он поднял меня на руки и взлетел на площадку, - лицо у нее стало мечтательным.

Швайгер шагнул к Вивиан, подхватил ее на руки.

- Ай! - только пискнула она и обняла его за шею: - Ты надорвешься, Ричард. Отпусти...

Но он, кряхтя, понес ее по лестницам дальше.

Я украдкой взглянула на Томаса. Он посмотрел на меня и усмехнулся.

Черт. Конечно, я ему не невеста. Но было бы так чудесно, если бы вдруг он поднял меня на руки... Пожалуй, он меня понесет, только если я вывихну лодыжку. Или даже две. Ну чтобы я уж точно не могла стоять на ногах. Ни на одной из них.

Ричарда с Вивиан мы обогнали и вышли на верхнюю площадку первыми.

Поначалу я никого там ни увидела. А потом из тени, отбрасываемой конструкциями башни, вышел Гермес Олимпус. Выглядел он неважно: бледный, растрепанный, усы и то печально поникли.

- Привет! - поднял он руку.

- Доброе утро, - сказал Томас.

- Здрасьте! - сказала я со значением.

Гермес вгляделся в меня, потом произнес с неловкостью:

- А, няня. Здравствуйте, - и добавил, совсем уж виновато разведя руками: - Видите, как вышло.

- Нет, - сказала я. - Я ничего не понимаю. Почему вы бросили Петера?

Позади раздалось пыхтение. Швайгер со своей ношей с неимоверным усилием одолел последние две ступеньки. Вивиан спрыгнула на землю. Вернее, Швайгер ее практически скинул.

- Бросил Петера?! - закричала Вивиан.

Ох. Вообще-то я не хотела выяснять это при Вивиан и Швайгере. Потому что мне стало жаль Гермеса. Видно же, что у человека, в смысле, бога, и так неприятности.

- Я его не бросал, - ответил Гермес насупленно. - Я оставил его высококвалифицированной няне из Корпорации.

Впервые кто-то, кроме меня, назвал меня высоко-ке-кве-ква-ли-фицированной! (Ну ладно, я себя таким сложным словом не называю. Ну имеется в виду супер-профи, так?) Я все больше склонялась на сторону Гермеса.

- Так зачем ты его оставил? - рявкнула Вивиан.

- Чтобы обезопасить, - сказал Гермес. - За мной начали охотиться, не мог же я допустить, чтобы сын...

- Чудненько, - язвительно сказал Швайгер. - Если за тобой охотились, зачем ты забирал его у Ви?

- Потому что когда я его забирал, я еще не знал, что эти тюхти окажутся такими... воинственными! Теперь я даже не могу летать как привык - их приборы моментально обнаруживают, где я! Мне пришлось летать самолетом!

- Несешь какую-то ерунду, - сказал Швайгер, по-видимому, не пытавшийся даже вникнуть в проблемы Гермеса.

Перейти на страницу:

Похожие книги