Увести внимание от собственных проблем, напоминала она себе. Сосредоточиться на мировых.
Приступ паники на переполненных улица Манилы вызвал у Сиенны глубокое беспокойство за перенаселение Земли. Именно тогда она открыла для себя труды Бертрана Зобриста, генного инженера, который предложил прогрессивную теорию, касающуюся человеческой популяции.
Он гений, решила она, читая его работу. Сиенна как никогда прежде чувствовала себя другим человеком, и чем больше она читала Зобриста, тем больше чувствовала, что находит родную душу. Его статья “Ты не можешь спасти мир” напомнила Сиенне, что все говорят с ней, как с ребенком… и все же Зобрист верил в обратное.
Ты МОЖЕШЬ спасти мир, написал Зобрист. Если не ты, то кто же? Если не теперь, то когда?
Сиенна прилежно изучала математические уравнения Зобриста, усваивая его предсказания о мальтузианской катастрофе и надвигающейся гибели видов. Её интеллект привлекали эти заумные представления, но она ощущала приближение к своему порогу стресса по мере того, как перед ней открывалась картина будущего, математически обоснованная, столь очевидная и неизбежная.
Почему никто другой не понимает, что к этому идёт?
Испугавшись собственных мыслей, Сиенна попала под влияние Зобриста, просматривая его видеопрезентации, читая все когда-либо написанное им. Когда Сиенна услышала о его выступлении в Соединенных Штатах, она знала, что пойдет на него посмотреть. И это была ночь, изменившая весь ее мир.
Лицо Сиенны озарила улыбка, редкие мгновения счастья, как будто она снова видит этот волшебный вечер…. тот вечер, который она живо вспоминала всего несколько часов назад, сидя в поезде с Лэнгдоном и Феррисом.
Чикаго. Снежная буря.
Январь, шесть лет назад… но ощущение, будто вчера. Я пробираюсь между сугробами вдоль заснеженного Магнифисент-Майл, воротник поднят для защиты от ослепительной снежной белизны. Несмотря на холод, я говорю себе, что ничто не отвратит меня от цели путешествия. В этот вечер у меня есть шанс услышать речь великого Бертрана Зобриста… собственными ушами.
Зал почти пуст, когда Бертран поднимается на сцену, и он высокий… до чего же высокий… с энергичными зелёными глазами, за которыми, похоже, кроются все загадки мира.
- К черту эту пустую аудиторию, - заявляет он. - Идем в бар!
И вот мы уже там, нас немного в тихой кабинке, и он говорит о генетике, о населении, и о своей новейшей страсти … Трансгуманизме.
Выпивка течет рекой, у меня такое ощущение, будто я на частной встрече с рок-звездой. Всякий раз, как Зобрист смотрит на меня, его зеленые глаза зажигают во мне совершенно неожиданное чувство… глубинного полового влечения.
Это - совершенно новое ощущение для меня.
А потом мы остаемся одни.
- Спасибо вам за сегодняшний вечер, - говорю ему я, немного выпивши. - Вы потрясающий учитель.
- Это лесть? - Зобрист улыбнулся и наклонился ниже, наши ноги соприкоснулись. - Я к вашим услугам.
Это заигрывание было явно неуместным, но вечером в отеле заснеженного Чикаго было такое ощущение, будто весь мир застыл.
- Так как насчёт этого? - говорит Зобрист. - По чуть-чуть у меня в номере?
Я в нерешительности, понимая, что выгляжу как загнанная прожекторами дичь.
Глаза Зобриста приветливо сверкнули. - Позвольте, угадаю. - прошептал он. - Вы никогда не встречались со знаменитым мужчиной.
Чувствую, что краснею, с трудом пытаясь скрыть прилив эмоций - смущение, возбуждение, страх. - Вообще-то, если честно, - говорю я ему, - у меня никогда не было контакта с мужчиной.
Зобрист улыбается, слегка приблизившись. - Не вполне понимаю, чего вы дожидались, но позвольте мне стать у вас первым.
В это мгновение все ложные страхи сексуального характера и разочарования детства исчезли, отлетев в заснеженную ночь.
Вот, я лежу обнаженная в его объятиях.
- Расслабься, Сиенна, - шепчет он, и его терпеливые руки будят поток ощущений, которые моё неопытное тело никогда в жизни не испытывало.
Греясь в коконе объятий Зобриста, я чувствую, как будто все наконец сложилось в этом мире, и я знаю, что в моей жизни есть цель.
Я нашла Любовь.
И я буду следовать за ней повсюду.
ГЛАВА 80
На палубе Мендасиума Лэнгдон схватился за гладкие деревянные поручни, пытаясь унять дрожь в ногах и отдышаться. Морской воздух стал холоднее, и рев низколетящих коммерческих самолетов подсказал ему, что они приближались к венецианскому аэропорту..
Я должен кое-что сообщить вам о г-же Брукс.
У поручней рядом с ним в молчании и все во вниманиии стояли хозяин и доктор Сински, давая ему время опомниться. Сказанное внизу настолько сбило с толку и расстроило Лэнгдона, что Сински вывела его наверх глотнуть немного свежего воздуха.
Морской воздух был бодрящим, и все же Лэнгдон не чувствовал ясности в голове. Он был способен лишь рассеянно смотреть вниз на крутящийся след судна, пытаясь найти крупицу логики в том, что он только что услышал.