- Что ж, безусловно, я не мог ответить на звонок хозяина при вас, поэтому вышел. Он рассказал мне о видео, и я оторопел. Он надеялся, что обманул Сиенну, но когда я сообщил ему, что вы с Сиенной обсуждаете чуму и не собираетесь прерывать миссию, он понял, что Сиенна и Зобрист действуют вместе. Сиенна тут же превратилась в противника. Он приказал держать его в курсе наших дел в Венеции…и упомянул, что послал команду, чтобы задержать ее. И команда агента Брюдера почти сделала это у базилики Св. Марка…но ей удалось бежать.
Лэнгдон безучастно уставился в пол, все еще представляя, как симпатичные карие глаза Сиенны пристально смотрят вниз на него перед тем, как она сбежала.
- Прости меня, Роберт. За все.
- Она жесткая, - сказал человек. - Вы, вероятно, не видели, как она напала на меня в базилике.
- Напала на вас?
- Да, когда солдаты вошли, я собирался крикнуть и выдать местоположение Сиенны, но она, должно быть, почувствовалала их прибытие. Она ударила ребром ладони прямо в центр моей груди.
- Что?!
- Я не понимал, что со мной произошло. Видимо какой-то приём из боевых искусств. Оттого, что у меня уже были повреждения, боль была мучительной. Мне понадобилось пятнадцать минут, чтобы восстановилось дыхание. Сиенна оттащила вас на балкон, и никто не успел стать свидетелем произошедшего.
Изумлённый Лэнгдон мысленно вернулся к пожилой итальянке, закричавшей Сиенне - “L’hai colpito al petto!” - и энергичным жестом ткнувшей себя в грудь кулаком.
- Не могу! - ответила тогда Сиенна. - Люди из группы наблюдения и захвата его убьют! Взгляни на его грудь!
Когда Лэнгдон мысленно воспроизвёл эту сцену, то понял, как быстро Сиенна соображает на ходу. Она с умом “перевела” с итальянского сказанное пожилой женщиной. “L’hai colpito al petto” не было предложением Сиенне сделать массаж сердца - это было гневное обвинение: “Вы ударили его в грудь!”
В суматохе происходящего Лэнгдон этого даже не заметил.
Феррис посмотрел на него с огорченной улыбкой. - Вы, возможно, слышали, что Сиенна Брукс довольно хитрая.
Лэнгдон кивнул. Я слышал.
Мужчины Сински возвратили меня на Мендасиум и сделали мне перевязку. Хозяин попросил, чтобы я приехал для информационной поддержки, потому что я - единственный человек кроме вас, кто сегодня провел время с Сиенной.
Лэнгдон кивнул, сбитый с толку сыпью человека. - Ваше лицо? - спросил Лэнгдон. - И ушиб на груди? Это не …
- Чума? - Феррис рассмеялся и покачал головой. - Я не уверен, говорили вам уже или нет, но я фактически сыграл сегодня роль двух докторов.
- Простите?
- Когда я появился в баптистерии, вы сказали, что я выгляжу как будто знакомым.
- Так и было. Смутно. Наверно, это ваши глаза. Это потому что вы наняли меня в Кембридже, как вы сказали… - Лэнгдон сделал паузу. - Теперь я знаю, что это неправда, так что…
- Я выглядел знакомым, потому что мы уже встречались. Но не в Кембридже. - Глаза человека исследовали Лэнгдона в поисках хоть какого-то намека на узнавание. - На самом деле, я был первым человеком, которого вы увидели, проснувшись этим утром в больнице.
Лэнгдон вспомнил мрачную небольшую палату. Он был под действием лекарств, и его зрение ухудшилось, но он был вполне уверен, что первым человеком, которого он увидел, проснувшись, был бледный, пожилой доктор с густыми бровями и окладистой седеющей бородой, который говорил только на итальянском языке.
- Нет, - сказал Лэнгдон. - Доктор Маркони был первым человеком, которого я увидел, когда —
- Простите, профессор(ит.),- прервал его человек с безупречным итальянским акцентом. - Но разве вы не помните меня?(ит.) - Он горбился как пожилой человек, приглаживая воображаемые густые брови и поглаживая несуществующую седеющую бороду. - Я доктор Маркони(ит.).
У Лэнгдона отпала челюсть. - Так доктором Маркони… были вы?
- Поэтому мои глаза и показались вам знакомыми. Мне раньше не доводилось носить накладную бороду и брови, и я, к сожалению, не подозревал, что у меня сильная аллергия к клейкой основе - латексной спирторастворимой резине - но было уже поздно, это и привело к раздражению и ожогам кожи. Вам наверняка, жутковато было меня увидеть - учитывая, что вы были предупреждены о возможной близости чумы.
Лэнгдон мог только изумляться, вспоминая теперь, как доктор Маркони чесал бороду, и как после нападения Вайенты остался лежать на полу больницы с кровоточащей раной в груди.
- В довершение всех бед, - сказал человек, показывая повязки на груди, - перед самым началом операции у меня сместился пиропатрон. Я не успел его поправить, и когда он сработал, то оказался направлен под углом. Сломал ребро и нанёс сильный ушиб. Мне весь день было трудно дышать.
Вот я и подумал, что у вас чума.
Человек глубоко вдохнул и поморщился от боли. - Я думаю, настало время мне снова присесть. - Удаляясь, он жестом указал назад. - Похоже, что у вас есть компания.
Лэнгдон обернулся и увидел, что доктор Сински подходит широкими шагами к кабине, ее длинные серебристые волосы развеваются сзади. - Профессор, вот вы где!