Не успел Этторе договорить, как подбежала испуганная женщина-экскурсовод. Отведя его в сторону, она зашептала ему на ухо. Этторе напрягся, встревоженно поспешил к перилам и, перегнувшись, уставился вниз, на главное помещение собора. Потом повернулся к Лэнгдону.
— Я сейчас вернусь! — крикнул он и торопливо ушел, не сказав больше ни слова.
Лэнгдон, озадаченный, подошел к перилам и посмотрел вниз.
Вначале он ничего не мог разглядеть, кроме обычного коловращения туристов. Затем, однако, увидел, что лица многих обращены в одну сторону — к главным дверям, через которые в собор только что вошла внушительная группа мужчин в черной форме. Они рассыпались по нартексу, блокируя все выходы.
— Роберт! — послышался сзади голос Сиены.
Лэнгдон не отводил взгляда от агентов.
— Роберт! — позвала она его еще настойчивей. — Помогите мне, тут неприятность!
Лэнгдон удивленно повернулся на ее крик.
Миг спустя он нашел взглядом и Сиену, и Ферриса. На полу перед конями Сан-Марко Сиена стояла над доктором Феррисом на коленях… а он бился в конвульсиях, прижимая руки к груди.
Глава 75
— Похоже на сердечный приступ! — крикнула Сиена.
Лэнгдон поспешил туда, где на полу, распластанный, лежал доктор Феррис. Он судорожно хватал ртом воздух.
Сиена села над Феррисом на корточки, распустила его галстук и рывком расстегнула несколько пуговиц рубашки, чтобы ему легче стало дышать. Но, обнажив ему грудь, она отпрянула с резким возгласом тревоги, потом прикрыла рот ладонью и неловко попятилась, не спуская глаз с голой груди лежащего.
Лэнгдон тоже это увидел.
Кожа у Ферриса на груди была неестественного цвета. По грудине зловеще расплылось фиолетовое пятно размером с грейпфрут. Можно было подумать, в него попало пушечное ядро.
— Внутреннее кровоизлияние, — сказала Сиена, подняв на Лэнгдона потрясенный взгляд. — Неудивительно, что ему весь день было трудно дышать.
Феррис замотал головой: явно хотел что-то сказать, но издавал только слабое сипение. Вокруг начали собираться туристы, и у Лэнгдона возникло ощущение надвигающегося хаоса.
— Там внизу эти агенты, — предостерег он Сиену. — Не знаю, как они нас нашли.
Удивление и страх на ее лице мгновенно сменились гневом. Она опять посмотрела на Ферриса:
— Вы нам лгали. Лгали, признавайтесь!
Феррис снова попытался заговорить, но сумел выдавить только нечленораздельные звуки. Сиена бегло обшарила его карманы, выудила бумажник и телефон, положила их себе в карман и теперь стояла над Феррисом, вперив в него обвиняющий взор.
В этот момент пожилая итальянка, протиснувшись сквозь толпу, гневно крикнула Сиене:
— L’hai colpito al petto!
Она с силой надавила на свою грудь.
—
Лэнгдон опустил взгляд на Ферриса; тот отчаянно, умоляюще на него таращился, точно хотел что-то сообщить и не мог.
— Не можем же мы его тут оставить! — исступленно возразил Лэнгдон.
— Поверьте мне, — сказала Сиена, — это не сердечный приступ. И мы уходим.
Туристы, собиравшиеся все теснее, начали криками звать на помощь. Сиена с ошеломляющей силой схватила Лэнгдона за руку и потащила из этого хаоса на балкон, где было просторней.
В первую секунду Лэнгдона ослепило. Солнце, низко опустившееся над западным краем площади, било ему прямо в глаза и омывало весь балкон золотым сиянием. Сиена повела Лэнгдона налево по террасе второго этажа, лавируя между туристами, вышедшими из помещения полюбоваться площадью и копиями коней Сан-Марко.
Когда они торопливо шли вдоль фасада базилики, лагуна была прямо перед ними. Там, на воде, внимание Лэнгдона привлек странный силуэт — ультрасовременная яхта, похожая на военный корабль из будущего.
Но времени раздумывать о яхте у него не было: дойдя до юго-западного угла базилики, они с Сиеной снова повернули налево и двинулись к пристройке, соединяющей базилику с Дворцом дожей и известной благодаря Бумажным воротам, названным так потому, что на них вывешивались для общего обозрения указы дожей.
Сиена вдруг резко остановилась и, перегнувшись через изящную балюстраду, посмотрела с изрядной высоты на уединенный угол площади Сан-Марко.
— Черт, — сказала она. — Тут выше, чем я думала.