Читаем Infernum. Последняя заря (СИ) полностью

Патани вошел и, не обращая на нее внимания, прошел к своему месту, резким движением откинул полу туники и сел за стол. Не поднимая головы, стал писать что-то на пергаменте, потом свернул и скрепил печатью. Отложив в сторону, взялся за другой свиток. Ида следила за движениями рук, сосредоточенным лицом, слушала скребущий звук пера о сухой пергамент. Ожидание высасывало из нее последние силы. Незнание и ожидание неизвестности хуже вердикта.

Наконец Патани дописал последний свиток и поднялся с места. Посмотрел на Иду, приподнял бровь, будто и забыл о ее существовании. Постучал костяшками по столу, цокнул и подошел к ней. Присел и по-отечески погладил по голове. Ида вздрогнула от этого прикосновения.

— Что ты решила?

— Я расскажу вам правду. Мою правду, — еле выговорила Ида.

— Я благодарю тебя за честность. Ты смелая девушка, Ида.

— Вы… вы поверите мне? — запинаясь, произнесла Ида.

— Ида, я наместник Создателя на земле и мне открыт его взор правды. Я всегда знаю, кто лжет. Но видишь ли, мы имеем дело кое с чем необычным и сложным, и в таких случаях не всегда правда означает справедливость. Поэтому я должен просить тебя еще об одном одолжении. Прости, я был суров с тобой, но последний раз сыграй свою роль. Завтра мы исполним пророчество, — увидев, как Ида вздрогнула, он поспешил ее успокоить, — ту часть, которая говорит о спасении. Поверь мне, иначе нельзя.

— Что я еще должна сделать, кроме того как указать при всех на виновника и, возможно, предать дорогого мне человека?

— Ты все верно поняла, ты должна совершить тяжкий из грехов — предать. Что бы ни было и как бы все ни обернулось, прими вердикт смиренно. Даже если услышанное тобой будет ложью.

— Что? Но зачем? Вы же сами сказали, что вам открыта правда. Вы обещали, что мы…

— И я сдержу свое обещание! Поэтому я прошу тебя довериться мне, хоть и наше знакомство началось не лучшим образом.

— Я не понимаю, но если… — Ида всхлипнула, — тогда Ишаса казнят.

— Это и есть пророчество. Он должен пролить кровь, чтобы жили другие.

Ида провалилась во тьму. Там нет боли.

Глава 24. Заблуждение

«И только тем спасти его возможно,

Чтоб кто-нибудь нашелся за него

Достойный и желающий, кто взял бы

Грехи его всецело на себя

И заплатил бы, в удовлетворенье,

Суровою ценою — смерть за смерть».

Дж. Мильтон «Потерянный рай»



В зале суда собралась знать Пар-Иса. Все были облачены в лучшие наряды, будто явились не за казнью, а на императорский прием в честь Дня города. Иду проводили до ее места. Она всю ночь думала о произошедшем, связывала события и совпадения — да, Луйс был прав, азкаретские наемники не сами пробрались в деревню, им помогли. И случай на ярмарке, незнакомцы после явившиеся к ним в дом, отряд Патани — все оказывалось настолько очевидным, что Ида готова была возненавидеть себя за то, что не замечала столько времени виновника рядом с собой. Она верила ему. Доверяла свои тайны, а он воспользовался этим, преследуя свои цели. Какие — Ида еще не поняла, слишком все было запутано. Но теперь она знает, что делать. Если Патани сдержит свою часть уговора — все закончится хорошо, хотя ему бы Ида не доверяла, даже если б Луйс не предупредил. Ида согласилась рассказать Патани всю правду о случившемся в деревне, выдать виновника и оставаться до конца жизни под его присмотром, поклясться в верности. Да, Ида станет своего рода рабыней, за каждым шагом которой будут следить. Но эта малая цена за жизнь того, кто дорог. Надо будет потом поблагодарить Луйса и Адеса за то, что раскрыли ей глаза и навели на мысль, она так долго была слепа или не хотела верить. Ида ждала, пока в зале появятся судья и дикастерий. Оглянувшись, Ида замерла. Дышать стало тяжело, потому что она увидела, как стражники ведут Ишаса, закованного, в ободранной одежде, с синяками и застывшей кровью на лице. Ида сглотнула ком: это ее вина. Она змея, поцеловавшая самого преданного ей друга.

Он поймал ее взгляд, и лицо его дрогнуло. Иде показалось, что Ишас хотел улыбнуться. Иду затрясло. Он не простит ей того, что она собирается сделать. Он не простит ей того, что она уже сделала. Когда Ишаса посадили за стол подозреваемого, в зал ввели Луйса. Он выглядел лучше и передвигался свободно, несмотря на следующих за ним стражников. Луйс не создавал впечатление того, кого заковали в цепи и ведут на допрос, скорее его осанка и горделивый взгляд говорили о том, что это он ведет других. Он сел рядом с Идой, она отвела взгляд. Не смотреть ему в глаза. Луйс подсел ближе и шепотом спросил:

— Ты решила?

Ида растерянно и недоуменно моргнула, но Луйс продолжил:

— Ты не обязана это делать, он уже и так все решил. Когда все закончится, мы еще можем спасти тебя.

— Я обдумала твои слова и решила рассказать Патани правду про Ишаса и нас.

— Ты же понимаешь, что Патани солгал тебе насчет родителей и никто из вас не выйдет на свободу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези