Читаем Инкарнатор полностью

Возможно, виной тому был алкоголь, но я чувствовал необъяснимую близость с этими ребятами, хоть они и казались невообразимо юными, а их разговоры — немного наивными. В них ощущалась внутренняя сила, некий стержень общности, на котором тут все и держалось. Они были «ангелами» и гордились этим, и отказаться от предложения означало провести невидимую границу между нами. Кто знает, как сложится судьба и сколько времени мне придется прожить здесь? Я стащил майку, молча подставил руку, и Айка восторженно захлопала в ладоши.

Из ящика появился острый карандаш и машинка с иглами, Тара осторожно вывела на коже тонкий крылатый контур. Девушка трудилась, чуть высунув кончик языка от усердия, Умник и Айка наблюдали, комментируя процесс.

На моем правом плече появился знакомый силуэт. Татуировка была небольшой, ее можно было накрыть ладонью. Стилизованный Ангел, точно такой же, как на нагрудниках и нарукавных повязках местных. Девушка с большим мастерством дополняла его мелкими деталями, придавая рисунку цвет и объем — и вот, на моем плече появился древний Инкарнатор, расправляющий крылья и положивший руку на рукоять меча.

— Это на память, Инк, — закончив, чуть слышно прошептала девушка, — Теперь ты меня не забудешь.

Рассмеявшись, она звонко чмокнула меня в губы.

— Ну все, теперь ты наш! — одобрительно хлопнул по плечу Умник, — Ганбэй!

Утром мы сдали пост двум незнакомым бойцам, судя по загорелым узкоглазым лицам, явно из эвакуированных фермеров, и отправились в пещеру согласно распоряжению Нокса. На одной из стен нашелся тщательно замаскированный тайник, а в нем — большой рубильник. Тара не смогла опустить его, и даже мне пришлось приложить усилие, чтобы активировать древний шлюз.

Где–то в глубинах под нами раздался скрежет, будто поворачивались ржавые шестерни огромного механизма. На поверхности озера возник расширяющийся водоворот, воронка, в которой с пугающей скоростью исчезала вода. Уровень озера начал быстро падать, обнажая покрытыми черными наростами стены и илистое дно. В грязи копошилось множество больших и малых крабов, но меня интересовал только один. Мега–краб нашелся на самом дне, и он взволнованно ворочался, переживая, куда ушла вода. Однако нападать не стал, а зарылся в груду ила в самой глубокой части озера, похожий на холм грязи, который выдавали только торчащие клешни.

— Жаль, что нельзя его прикончить, такая груда мяса пропадает, — не сдержался я.

— Фу, Грэй! Он же токсичный, — брезгливо поморщилась Тара. — Смотри! Вот и наш тоннель. Нокс не соврал!

Да, в одной из стен под скальным козырьком темнела широкая полукруглая арка, куда с шумом скатывались бурлящие ручьи воды. Это и был «тайный проход» о котором говорил старый Заклинатель. Вот только не пользовались им, судя по всему, очень–очень давно. Изнутри дышала промозглая тьма, в которой исчезали позеленевшая лестница и проржавевшие рельсы поручней.

Тара: Бр-р! Грэй, тебе не страшно?

Грэй: Нет. Я уже бывал в подобных местах.

Тара: Тогда ты иди впереди, ладно?

И мы пошли. Широкие ступени были скользкими. Чтобы не упасть, приходилось держать за остатки поручней и друг за друга. Противное место, лучи фонарей выхватывали покрытые черными наростами стены, по которым в панике разбегались вездесущие крабики. Тоннель казался бесконечным, но уклон постепенно уменьшался, а это означало, что мы приближаемся к цели. По карте Нокса древний водосток через полторы мили должен был привести нас в пещеры.

Мико: Внимание! Опасность! Инкарнатор, фиксирую впереди странные звуки!

Я остановился, прислушиваясь и вглядываясь в темноту, лишь на несколько шагов разгоняемую лучами фонарей. Девушка врезалась в меня сзади.

Тара: Грэй, чего встал?

Грэй: Тара, тихо! Выключи фонарь!

Как ни странно, и ПНВ шлема, и свет мешали вглядеться в темноту с помощью «Бинокулярного Зрения». Я отключил все и замер, стараясь понять, о чем говорит нейросеть. И буквально через несколько секунд расслышал едва различимое шуршание, писк, шорох. И четко увидел впереди множество алых точек, словно кто–то щедро рассыпал во тьме угольки.

Мико: Провожу экстраполяцию. Объекты живые, быстро двигаются к нам. Расстояние — примерно двести метров! Судя по характеру звуков — раттусы и ратты!

Крысы! Крысы нашли подземный ход и полезли в него, как только мы спустили воду! Я ощутил, как вдоль позвоночника пробежала холодная дрожь. Целая стая крысаков двигалась нам навстречу!

Грэй:Тара, впереди стая раттов! Быстро отходим назад!

Тара: Что?! Точно?!

Грэй:Назад, назад, бегом!

Времени разговаривать не было. Я щелкнул предохранителем и не целясь выпустил вниз целую очередь. Грохот выстрелов эхом прокатился по тоннелю и отозвался внизу жутким шипением и шлепками падающих тел. Сомнений больше не оставалось.

Тара: Дерьмо Ангела!!!

Перейти на страницу:

Все книги серии Стеллар

Похожие книги