Читаем Инкарцерон полностью

Финн заколебался. Сперва он повесил Ключ на шею, пропустив через него старую веревку, но он оказался слишком тяжелым, и тогда Финн обвязал веревку вокруг пояса, под рубахой. Теперь, с неохотой достав его, Финн протянул Ключ Гильдасу.

Книжник с благоговением взял кристалл маленькими руками со вздутыми венами. Ощупав со всех сторон, он поднес его к глазам и всмотрелся в изображение орла.

— Я ждал этого всю жизнь, — дрожащим от волнения голосом произнес он. — Сапфик явил мне знак. — Он поднял глаза. — Это все решает, Финн. Отправляемся немедленно, сегодня же вечером, пока Йорманрих не пронюхал, что за вещь попала к нам в руки. Скорыми шагами мы устремимся к Свободе!

— Эй, эй! — Кейро отлепился от стены. — Никуда он не пойдет. Он связан клятвой, мы — побратимы.

Гильдас неприязненно взглянул на него:

— Только пока он тебе полезен.

— Можно подумать, ты относишься к нему по-другому, — презрительно рассмеялся Кейро. — Не строй из себя святого, старик. Стеклянная побрякушка у него в руках да накатывающие на него бредовые видения — вот все, что тебя волнует.

Книжник поднялся. Ростом едва по плечо Кейро, он сверлил его злобным взглядом. Все его жилистое, сухощавое тело напряглось.

— На твоем месте, юноша, я был бы осторожен. Очень осторожен.

— А то что? Превратишь меня в змею?

— Ты и сам прекрасно справляешься с этим.

Выхваченный клинок затрепетал в воздухе. Голубые глаза Кейро словно льдом подернуло.

— Прекратите, — сказал Финн, но ни один, ни другой не обратили на него внимания.

— Ты никогда не внушал мне ни доверия, ни симпатии, — угрюмо проговорил Гильдас. — Заносчивый, расфуфыренный воришка — вот кто ты такой. Думаешь только о том, как бы побольше урвать от жизни, и не остановишься перед убийством, если только оно сыграет тебе на руку — да так оно наверняка и случалось не раз. И из Финна ты хотел бы сделать свою точную копию.

Кровь бросилась Кейро в лицо. Он поднял рапиру, уставив острие напротив глаз старика.

— Я нужен Финну, чтобы защищать его от тебя. Это я забочусь о нем, я поддерживаю ему голову, когда он бьется в припадке, я прикрываю его спину в бою. Если уж мы выкладываем все начистоту, так могу сказать, что всегда считал Книжников старыми идиотами, которые цепляются за жалкие обрывки замшелой магии…

— Я сказал — хватит!

Финн встал между ними, оттолкнув клинок рукой. Кейро, сердито взглянув на него, убрал рапиру в сторону.

— Так ты идешь с ним? Зачем?

— А чего ради мне оставаться?

— Как чего ради? Финн, здесь у нас есть все — еда, девки, да что пожелаешь! Мы внушаем остальным страх и уважение. Нам уже сейчас под силу бросить вызов Йорманриху и самим занять его место!

— И много ли пройдет времени, — усмехнулся Гильдас, — пока не окажется, что одному на этом месте лучше, чем двоим?

— Замолчите оба! — рассвирепел Финн. — Только посмотрите на себя! Вы — мои единственные друзья в этом аду, а только и можете, что рвать меня каждый в свою сторону. А есть вам дело до меня самого? Не до провидца, не до глупца, на которого можно свалить все опасности, — до меня, Финна?! — Внезапно он почувствовал страшную усталость, его охватила дрожь. Скорчившись на камнях и закрывая руками голову, срывающимся голосом он проговорил: — Я больше не выдержу здесь, я умираю. Живу от припадка до припадка, мучась от страха перед следующим. Это не может так продолжаться! Мне нужно выбраться отсюда, узнать, кто я на самом деле. Мне нужна Свобода!

Его спутники молчали. Луч фонаря выхватывал из темноты падающую сверху пыль. Кейро убрал рапиру в ножны.

Финн, пытаясь унять дрожь, поднял глаза на друзей. Больше всего он боялся увидеть насмешливый взгляд своего названого брата, но тот лишь протянул ему руку и помог подняться. Они оказались лицом к лицу.

— Конечно, у меня есть до тебя дело, глупый мальчишка, — проворчал Гильдас.

Но Кейро, смотря на Финна, бросил:

— Успокойся, старик. Разве не видишь — это все притворство. Ты мастер в таких вещах, Финн. Перед Маэстрой ломал комедию, а теперь и перед нами выделываешься. — Отпустив его руку, он отступил на шаг назад. — Ну хорошо, допустим, мы попытаемся отсюда выбраться. А ты не забыл, что теперь ты проклят? Что Маэстра наложила на тебя смертельное проклятие? Не помешает оно нашей затее?

— Это предоставьте мне, — буркнул Гильдас.

— Ах да, магия Книжников. — Кейро недоверчиво качнул головой. — Но откуда нам знать, что Ключ и в самом деле откроет ту дверь? Замки и запоры подвластны только воле Инкарцерона.

Финн потер подбородок. Усилием воли он заставил себя выпрямиться в полный рост.

— Нужно попытаться.

Кейро, вздохнув, уставился на сиявшие внизу огни пира. Гильдас поймал взгляд Финна и тихонько кивнул ему с торжествующим видом.

— Ладно, — обернулся Кейро. — Только чтобы никто ничего не знал — на случай, если дело не выгорит.

— Тебе вообще идти необязательно, — проворчал Гильдас.

— Куда он, туда и я, — бросил Кейро.

Кусок засохшего птичьего помета, задетый его ногой, свалился вниз. Финн проводил его взглядом и ему показалось, что внизу мелькнула чья-то тень. Он схватился за цепь.

— Я кого-то видел!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже