— Точно? — всматриваясь в темноту, спросил Кейро.
— Вроде бы да.
Книжник в волнении вскочил.
— Если кто-то шпионил за нами и слышал, о чем мы говорили, нам несдобровать. Берите оружие и провизию и ждите меня через десять минут у подножия шахты. — Взглянув на переливающиеся грани кристалла, он добавил: — Ключ понесу я.
— Ну уж нет. — Финн решительно забрал у него Ключ. — Он будет у меня.
Уже повернувшись, он неожиданно ощутил странное тепло, исходившее от увесистого кристалла, и, взглянув на него, едва успел заметить почти сразу же исчезнувший прозрачный кружок под орлиными когтями. Финну показалось, что какой-то миг на него смотрело оттуда чье-то лицо. Лицо девушки.
— Должен признаться, я не любитель верховой езды. — Лорд Эвиан, прогуливаясь между клумбами, внимательно оглядел георгины. — Когда ты так далеко от земли, все кажется лишним и ненужным. — Он присел на скамейку возле нее, устремив взгляд на залитый солнцем сельский пейзаж и дрожащий в знойном мареве силуэт колокольни. — А тут еще ваш батюшка внезапно решает прервать поездку! Надеюсь, он не заболел?
— Полагаю, он просто вспомнил о важном деле, — осторожно ответила Клаудия.
Яркие послеполуденные лучи окрасили камни особняка в теплые, медовые тона. Вода во рву отблескивала темным золотом. Утки стрелой кидались за плававшими по воде кусочками хлеба, и Клаудия, раскрошив мякиш, бросила им еще.
На поверхности возникло отражение гладкого лица Эвиана. Его рот задвигался:
— Вы, должно быть, испытываете некоторое волнение по поводу предстоящего долгожданного брака.
Корочка досталась плававшей тут же камышнице.
— Иногда.
— Могу вас заверить — и это всеобщее мнение, — что граф Стэна будет весьма покладистым мужем. Недаром мать в нем души не чает.
Уж в этом Клаудия не сомневалась. Она вдруг почувствовала ужасную усталость, словно все утомление от так долго разыгрываемой роли разом навалилось на нее. Она поднялась с места, и на воде выросла тень ее фигуры.
— Прошу прощения, милорд, у меня еще столько забот.
Не поднимая головы и по-прежнему протягивая к уткам пухлые пальцы, он вдруг произнес:
— Сядь, Клаудия Арлекса.
Клаудия изумленно уставилась ему в спину. Голос толстяка прозвучал совершенно по-иному — исчезла тягучая гнусавость, он говорил твердо, командным тоном. Эвиан повернулся к ней, и она молча села на скамейку.
— Вижу, ты удивлена. Меня забавляет эта личина, но иногда она становится утомительной. — Без вкрадчивой улыбочки Эвиан стал совсем другим — набрякшие веки придавали ему усталый вид и как-то сразу прибавляли возраста.
— Личина? — переспросила она.
— Да, придуманный образ. Разве не все мы носим их под тиранией застывшего Времени? Клаудия, мы можем поговорить здесь без чужих ушей?
— Здесь, во всяком случае, безопаснее, чем в доме.
— Пожалуй. — Он повернулся к ней. Зашуршал бледный шелк костюма, и на Клаудию дохнуло волной тонких духов, которыми он щедро пользовался. — Послушай меня внимательно. Мне нужно поговорить с тобой, а другой возможности может не представиться. Ты слышала когда-нибудь о Стальных Волках?
Опасность. Клаудия сразу почувствовала ее и поняла — нужно быть крайне осторожной.
— Джаред — весьма разносторонний наставник. Стальной Волк был геральдическим символом лорда Каллистона, первого узника Инкарцерона, отправленного туда за изменнические замыслы против королевской власти. Но это случилось несколько веков назад.
— Точнее, сто шестьдесят лет, — пробормотал Эвиан. — И больше ты ничего не знаешь?
— Нет, — ответила Клаудия, и это было правдой.
Эвиан торопливо огляделся.
— Так будет тебе известно, что «Стальными Волками» называется также секретная организация придворных и… скажем так, оппозиции, стремление которых — прекратить нескончаемую игру в «чудесную Эпоху» и сбросить иго династии Аваарна. Во главе государства должна стать королева, которая не будет глуха к чаяниям своих подданных и позволит им… нам жить так, как мы захотим. Которая откроет Инкарцерон.
Сердце девушки затрепетало от страха.
— Ты понимаешь, о чем я говорю, Клаудия?
Она понятия не имела, что отвечать и как себя вести. Закусив губу, она смотрела на появившегося из-под арки ворот Медликота, который словно кого-то искал.
— Полагаю, да. Вы принадлежите к этой организации?
Эвиан, тоже заметивший секретаря, поспешно сказал:
— Возможно. Я очень рискую, говоря сейчас с тобой, но, мне кажется, у тебя весьма мало общего с отцом.
Высокая темная фигура Медликота пересекла подъемный мост и направилась к ним. Эвиан, вяло помахав ему рукой, добавил:
— Поразмысли над моими словами. О графе Стэна мало кто будет скорбеть. — Он поднялся. — Не меня ли вы ищете, дорогой сэр?
Джон Медликот, как всегда немногословный, отвесил поклон Клаудии и повернулся к лорду Эвиану.
— Вас, милорд. Смотритель передает вам свои наилучшие пожелания и извещает, что из дворца вам присланы несколько депеш.
Он протянул ему кожаный бювар. Эвиан изящным жестом принял его.
— Прошу прощения, моя дорогая, — с улыбкой Сказал он. — Мне нужно прочесть их.