Мгновение они смотрели друг на друга, потом он кивнул и выпустил ее руку. На запястье остался белый след — как от кандалов.
— Ты права, я ничего не могу сделать с тобой, — хрипло произнес он.
Ее глаза торжествующе расширились.
— Но кроме тебя есть этот Финн. А еще есть Джаред.
Не отрывая от него глаз, Клаудия попятилась, вся дрожа. На спине у нее выступил холодный пот, язык словно присох к небу. Повернувшись, она бросилась к выходу, но голос отца настиг ее на пороге, и она услышала то, чего боялась:
— Из Узилища нет дороги назад, Клаудия. Верни мне Ключ.
Она захлопнула дверь. Слуга, проходивший мимо, так и вылупился на нее. Взглянув в зеркало напротив, Клаудия увидела, что было отчего: отражение показывало всклокоченную фурию с красным, перекошенным от гнева и страдания лицом. С трудом подавив ярость, рвавшуюся наружу, она метнулась в свою комнату, закрылась изнутри и бросилась на кровать.
Ударив кулаком подушку, она зарылась в нее лицом и свернулась в комочек, охватив себя руками. Вдруг что-то шелестнуло. Клаудия приподняла голову и увидела пришпиленную к подушке записку от Джареда: «Я обнаружил нечто необычайное. Нужно увидеться». Едва она дочитала до конца, как записка превратилась в пепел. Но у Клаудии не было сил даже улыбнуться.
Финн, крепко держась за ванты, смотрел на открывающийся далеко внизу пейзаж. Там, среди разбросанных повсюду озер с вязкой жидкостью сернисто-желтого цвета, отвратительный запах которой достигал даже сюда, паслись на склонах странного вида животные. Тень от корабля накрыла стадо, и животные, испугавшись, неуклюже бросились врассыпную. Впереди были опять все те же озера, окруженные только низкорослым кустарником, а направо, насколько хватало глаз, простиралась пустыня, терявшаяся в дымке.
Они шли выбранным наобум курсом уже несколько часов. Гильдас провел немало времени за штурвалом, уверенно держа корабль высоко в воздухе, и наконец раздраженно крикнул, чтобы кто-нибудь его сменил. Вторым заступил Финн. Странное было ощущение — управлять колеблемой воздушными течениями и ветрами громадной махиной, которая несет тебя вперед. Вверху, прямо над головой, хлопали паруса, то надуваясь, то опадая вновь. Еще дважды судно проходило через облака — во второй раз температура значительно упала, и когда они наконец вышли из серого марева, словно облеплявшего все кругом, штурвал и борта покрылись ледяными иголками, со звоном опадавшими вниз, на палубу.
Аттия принесла ему попить.
— Воды на корабле сколько угодно, — сообщила она, — а вот еды нет.
— Совсем нет?
— Ни крошки.
— Что же, Блэз не брал с собой провизии? Странно.
— В общем, у нас только кое-какие остатки, которые прихватил с собой Гильдас. — Пока Финн пил, она держала курс, вцепившись маленькими руками в мощные спицы рулевого колеса. — Он рассказал мне о кольце, — добавила она.
Финн вытер губы.
— Ты слишком добр ко мне. Теперь я перед тобой в еще большем долгу.
Снова взяв штурвал в свои руки, он проговорил ворчливо, но в то же время с затаенной гордостью:
— Мы теперь вместе. И я не был уверен, что это сработает.
— И как только Кейро согласился расстаться с ним!
Финн пожал плечами. Она пристально смотрела на него, потом ее глаза устремились вдаль.
— Взгляни только, какая красота! Я всю жизнь провела в узком туннеле, где хибары стояли друг на друге, а тут такой простор!..
— У тебя остался там кто-то из родных? — спросил он.
— Да, братья и сестры. Я была самой младшей в семье.
— А родители?
— Нет. — Она покачала головой. — Сам понимаешь…
Он понимал. Жизнь в Узилище непредсказуема, и мало кто доживал до старости.
— Ты скучаешь по ним?
Она застыла в неподвижности, не убирая рук со штурвала.
— Да. Но… — Она улыбнулась. — В жизни все так странно. Когда я попала в неволю, то решила, что все уже кончено. И вдруг — вот где я оказалась.
Финн кивнул.
— Ты правда думаешь, что тебя спасло кольцо? — спросил он. — Или это сработало рвотное Гильдаса?
— Меня спасло кольцо, — твердо ответила она. — И ты.
У него такой уверенности не было.
Финн улыбнулся, глядя сверху на бездельничающего на палубе Кейро. Когда пришла его очередь, тот, бросив быстрый взгляд на огромное колесо штурвала, отыскал где-то веревку и закрепил его в одном положении, привязав к палубе, а сам преспокойно уселся рядом.
— Врезаться куда-нибудь нам ведь все равно не грозит, — заметил он нахмурившемуся Гильдасу.
— Глупый юнец, — проворчал тот. — По крайней мере, следи в оба.
Они летели над холмами из меди и стеклянными горами, над лесами металлических деревьев. Внизу проплывали закрытые со всех сторон долины с отрезанными от остального мира поселениями, огромные города и даже однажды замок с развевающимися на башнях флажками. Увидев его, Финн вздрогнул, подумав о дворце Клаудии.