Читаем Инкарцерон полностью

Мгновение они смотрели друг на друга, потом он кивнул и выпустил ее руку. На запястье остался белый след — как от кандалов.

— Ты права, я ничего не могу сделать с тобой, — хрипло произнес он.

Ее глаза торжествующе расширились.

— Но кроме тебя есть этот Финн. А еще есть Джаред.

Не отрывая от него глаз, Клаудия попятилась, вся дрожа. На спине у нее выступил холодный пот, язык словно присох к небу. Повернувшись, она бросилась к выходу, но голос отца настиг ее на пороге, и она услышала то, чего боялась:

— Из Узилища нет дороги назад, Клаудия. Верни мне Ключ.

Она захлопнула дверь. Слуга, проходивший мимо, так и вылупился на нее. Взглянув в зеркало напротив, Клаудия увидела, что было отчего: отражение показывало всклокоченную фурию с красным, перекошенным от гнева и страдания лицом. С трудом подавив ярость, рвавшуюся наружу, она метнулась в свою комнату, закрылась изнутри и бросилась на кровать.

Ударив кулаком подушку, она зарылась в нее лицом и свернулась в комочек, охватив себя руками. Вдруг что-то шелестнуло. Клаудия приподняла голову и увидела пришпиленную к подушке записку от Джареда: «Я обнаружил нечто необычайное. Нужно увидеться». Едва она дочитала до конца, как записка превратилась в пепел. Но у Клаудии не было сил даже улыбнуться.


Финн, крепко держась за ванты, смотрел на открывающийся далеко внизу пейзаж. Там, среди разбросанных повсюду озер с вязкой жидкостью сернисто-желтого цвета, отвратительный запах которой достигал даже сюда, паслись на склонах странного вида животные. Тень от корабля накрыла стадо, и животные, испугавшись, неуклюже бросились врассыпную. Впереди были опять все те же озера, окруженные только низкорослым кустарником, а направо, насколько хватало глаз, простиралась пустыня, терявшаяся в дымке.

Они шли выбранным наобум курсом уже несколько часов. Гильдас провел немало времени за штурвалом, уверенно держа корабль высоко в воздухе, и наконец раздраженно крикнул, чтобы кто-нибудь его сменил. Вторым заступил Финн. Странное было ощущение — управлять колеблемой воздушными течениями и ветрами громадной махиной, которая несет тебя вперед. Вверху, прямо над головой, хлопали паруса, то надуваясь, то опадая вновь. Еще дважды судно проходило через облака — во второй раз температура значительно упала, и когда они наконец вышли из серого марева, словно облеплявшего все кругом, штурвал и борта покрылись ледяными иголками, со звоном опадавшими вниз, на палубу.

Аттия принесла ему попить.

— Воды на корабле сколько угодно, — сообщила она, — а вот еды нет.

— Совсем нет?

— Ни крошки.

— Что же, Блэз не брал с собой провизии? Странно.

— В общем, у нас только кое-какие остатки, которые прихватил с собой Гильдас. — Пока Финн пил, она держала курс, вцепившись маленькими руками в мощные спицы рулевого колеса. — Он рассказал мне о кольце, — добавила она.

Финн вытер губы.

— Ты слишком добр ко мне. Теперь я перед тобой в еще большем долгу.

Снова взяв штурвал в свои руки, он проговорил ворчливо, но в то же время с затаенной гордостью:

— Мы теперь вместе. И я не был уверен, что это сработает.

— И как только Кейро согласился расстаться с ним!

Финн пожал плечами. Она пристально смотрела на него, потом ее глаза устремились вдаль.

— Взгляни только, какая красота! Я всю жизнь провела в узком туннеле, где хибары стояли друг на друге, а тут такой простор!..

— У тебя остался там кто-то из родных? — спросил он.

— Да, братья и сестры. Я была самой младшей в семье.

— А родители?

— Нет. — Она покачала головой. — Сам понимаешь…

Он понимал. Жизнь в Узилище непредсказуема, и мало кто доживал до старости.

— Ты скучаешь по ним?

Она застыла в неподвижности, не убирая рук со штурвала.

— Да. Но… — Она улыбнулась. — В жизни все так странно. Когда я попала в неволю, то решила, что все уже кончено. И вдруг — вот где я оказалась.

Финн кивнул.

— Ты правда думаешь, что тебя спасло кольцо? — спросил он. — Или это сработало рвотное Гильдаса?

— Меня спасло кольцо, — твердо ответила она. — И ты.

У него такой уверенности не было.

Финн улыбнулся, глядя сверху на бездельничающего на палубе Кейро. Когда пришла его очередь, тот, бросив быстрый взгляд на огромное колесо штурвала, отыскал где-то веревку и закрепил его в одном положении, привязав к палубе, а сам преспокойно уселся рядом.

— Врезаться куда-нибудь нам ведь все равно не грозит, — заметил он нахмурившемуся Гильдасу.

— Глупый юнец, — проворчал тот. — По крайней мере, следи в оба.

Они летели над холмами из меди и стеклянными горами, над лесами металлических деревьев. Внизу проплывали закрытые со всех сторон долины с отрезанными от остального мира поселениями, огромные города и даже однажды замок с развевающимися на башнях флажками. Увидев его, Финн вздрогнул, подумав о дворце Клаудии.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже