Читаем Инкуб. Книга 2 (СИ) полностью

Цветанка огляделась по сторонам и неуверенно взмахнула крыльями. Осмелевшие было преследователи шарахнулись в стороны.

— Люди, не б-бойтесь! Я не причиню вам вреда! — испуганно пробормотала она, видя страх и злобу на обращённых к ней лицах.

Девушка поднялась и, балансируя на спине лошади, прижала руки к груди, а затем пошатнулась и ухватилась за плечи де Фокса. Поначалу её не было слышно, но вскоре чудесное пение заставило примолкнуть народ, а затем, вторя её голосу, набирающему силу, вновь зазвучала музыка. Это напоминало действие масла, вылитого за борт во время бури. Море затихает, и это даёт кораблю возможность убраться из полосы зубастых рифов. Так и очарованный пением народ неохотно расступался перед беглецами. От плотной толпы людей была ещё одна немалая польза, из-за этого до них не добрались ни ведьмы, ни ноары короля. «Слава Богу!» — обрадованный Юлиан облегчённо перевёл дух, и его кожа перестала светиться. Уж очень ему не хотелось пускать в ход своё главное оружие. К тому же он сомневался, что оно сработает на таком огромном количестве народа.

Как только они выбрались из толпы, он протянул руки и де Фокс с большим облегчением передал ему свой опасный груз. Друзья пришпорили коней и во весь опор помчались прочь из города.

И очень вовремя. Погоня не заставила себя ждать. Возглавляемые ноарами де Ривароля, за беглецами устремились воинские отряды. Но стократ опасней их были ведьмы Тайной гильдии, которые бесшумными четвероногими тенями скользили в ночной тьме.

Когда Юлиан и де Фокс свернули с основной дороги, навстречу им метнулась большая черная кошка. Захрапевшие лошади взвились на дыбы и с диким ржанием испуганно заплясали, а Цветанка легко взлетела в воздух, позабыв при этом, что разучилась летать.

Всадники с большим трудом удержали коней на месте, не давая им сорваться в безумный бег. Удивительно, но на присутствие вампира животные совершенно не реагировали.

Обернувшись человеком, Аделия прекратила поток их матерных излияний и тайными тропами увела от погони. При этом она не забывала о мерах предосторожности. Под действием её колдовства следы коней исчезли, а примятая трава и сломанные веточки возвращались в своё первоначальное состояние. Даже зверьё и птицы молчали, не выдавая их присутствие.

Потерявшие след ноары, скрепя сердце, уступили дело Тайной гильдии — своим извечным соперницам.

Глава 24

Казнь вампира.


Ближе к рассвету беглецы оказались во дворе небольшого заброшенного хозяевами дома и обменялись облегчёнными взглядами. Путешествие по лесным дебрям и опасным горным дорогам, да ещё в сумасшедшем темпе, вымотало всех до предела. Позаботившись о животных, они шагнули через порог.

Аделия щёлкнула пальцами, и загорелся светильник, который с трудом разгонял предутреннюю темноту. Раньше она никогда открыто не демонстрировала свои колдовские способности, но сейчас на это никто не обратил внимания, и усталые путники попадали на скамьи у стола. Лишь бедная Цветанка осталась стоять, не зная куда девать крылья. Она примостилась у стеночки, стараясь быть поближе к Юлиану. Девушка испуганно поглядывала на мрачные лица Аделии и де Фокса, заметив, что оба старательно избегают её взгляда.

— Как дела, малыш? — Юлиан взял её за руку и ободряюще улыбнулся. — Потерпи, Цветик. Мы что-нибудь придумаем, — он посмотрел на ведьму. — Аделия, может, ты подскажешь, как избавить цыплёнка от крыльев?

— Проще простого. Возьми меч и отруби ей голову, — сухо посоветовала она.

Ненависть тех, кого она привыкла считать друзьями, ударила Цветанку в самое сердце.

— Если хотите, убейте! Только знайте, Всемогущий Аллах свидетель, что на моей душе нет греха! — воскликнула девушка дрожащим от обиды голосом и вдруг перед её глазами промелькнула лежащая фигурка с растрёпанными рыжими волосами и залитым кровью бледным лицом.

«О Аллах! Что я натворила!» Цветанка сумасшедшими глазами глянула на свои руки и, вскрикнув, спрятала их за спину — ей показалось, что они в крови. Она попятилась от Юлиана, а затем бросила беспомощный взгляд на де Фокса и обречённо пробормотала:

— Можете убить меня, сударь.

Встретившись с его насторожённым взглядом, девушка криво усмехнулась.

— Не бойтесь, я не буду защищаться, не хочу быть изгоем, которого все ненавидят.

Несмотря на горечь в голосе, она выпрямилась и упрямо вздёрнула подбородок.

В глазах графа промелькнуло уважение. Он поднялся и слегка поклонился ей.

— Ценю ваше мужество, сеньора. Если такова ваша воля…

— Заткнись, Курт! — Юлиан взвился на ноги и, обняв, прижал девушку к себе. — Я люблю тебя, Цветик! — ласково сказал он, убирая с её лица растрепавшиеся прядки. — Помнишь, я говорил тебе, что мне всё равно кто ты: вампир или человек. Готов и сейчас подписаться под каждым своим словом. Собирайся, мы уходим…

Не договорив, юноша рухнул на руки Аделии, и она бережно опустила его на пол.

— Извини, инкуб, но иначе никак нельзя, — с сожалением проговорил де Фокс и опустил руку с кочергой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия крови

Похожие книги