Читаем Инкуб (СИ) полностью

После целого дня пути, проведённого в постоянном напряжении, путешественники наконец расположились на ночлег. После ужина, прошедшего в молчании, все сразу же улеглись вокруг тлеющего костра. Перед тем как уснуть, Аделия превозмогла усталость и ввела себя в транс, но поиски снова ничего не дали. Правда, внутреннее чутьё подсказывало ей, что с парочкой всё в порядке. Успокоившись, ведьма уже отплывала в страну сонных грёз, как вдруг сверхъестественное присутствие с такой силой ударило её по нервам, что она даже подскочила на своём лежаке. Сев, она уставилась в ночную тьму, расстилающуюся за вихрастым рыжим пламенем костра, а затем набралась смелости и мысленно потянулась к Источнику.

«Мой господин?.. Чем обязана?» — осторожно спросила она.

«Не беспокойся, ведьма! Считай это визитом вежливости».

«Думаю, вы знаете, что я упустила из виду нужную вам парочку», — повинилась Аделия.

Источник хмыкнул.

«Найди их, если хочешь спасти Эдайн, — сказал он и добавил: — Эй, ведьма! Чего примолкла? Надеюсь, ты оправдаешь моё доверие».

«Я тоже на это надеюсь», — ответила Аделия и сердито подумала, что с ней тоже может случиться что угодно. «Мой господин, вы бы не слишком давили на меня. Вдруг меня сразит смертельный недуг или меня убьют, ведь я не бессмертна…»

«Не исполнишь мою волю, узнаешь, что на свете есть кое-что похуже смерти», — пригрозил Источник.

— Ну знаете ли! — возмутилась Аделия вслух и, спохватившись, глянула на бывшую телохранительницу.

Сжимая оружие, Руника приподнялась, готовая в любой момент прийти ей на помощь. Но это явно был не тот случай.

— Всё в порядке. Спи!

Стараясь не выдать своей досады, Аделия с головой нырнула под одеяло. Она устала изнервничалась и оттого беспричинно злилась. «Рогатый! Ну, и компания подобралась! Хорошо, если мы не передерёмся по дороге, прежде чем доберёмся до места. Да и кое-кто мог бы быть повежливей». Постоянное обращение «ведьма» от могущественного собеседника уже не на шутку выводило её из себя. «Как будто у меня нет имени», — сердито подумала она.

«Для меня вы все одинаковы, — отозвался Источник и, немного помолчав, добавил: — Но если это важно для тебя, я буду называть тебя по имени».

«Не нужно, если это для вас такая большая проблема!.. Извините, я не хотела быть грубой», — Аделия перевернулась на другой бок и, закрыв глаза, елейно пожелала: «— Спокойной ночи, милый Источник!»

Пронёсся порыв ветра, и шелест трав слился с криками ночных птиц и треском насекомых. В их общем хоре отчётливо прозвучал смех и ответное пожелание:

— Спокойной ночи, Аделия! Это ты извини меня, я был не прав.

«Я рада, что вы из тех, кто признаёт свои ошибки». Придя в хорошее настроение, она расслабилась и быстро уснула. Правда, перед этим у неё всё же промелькнула беспокойная мысль, что из четырёх мужчин у неё в наличии только три, да и то один из них бывшая женщина, конечно, если верить иезуитам.

Лежащие неподалёку друг от друга граф де Фокс и Жоло Вагабундо тревожно переглянулись, когда в ночной тиши прозвучал странный голос, пожелавший ведьме спокойной ночи. Не сговариваясь, иезуиты перекрестились, но сон ещё долго бежал от их глаз. И всё же усталость взяла своё — приор погрузился в сладкие сны о будущем богатстве и высоком сане в ордене, а де Фокса они унесли в счастливое прошлое, и он снова оказался дома, в своём поместье.

Графу снилось, что ранним утром он скачет по лесной тропинке, испещрённой солнечными пятнами, и его душа, не отягощённая грехами, переполнена безмятежной радостью. При его приближении две девушки, несущие корзинки, доверху наполненные спелым виноградом, отступили в сторонку, давая ему дорогу, но он натянул поводья и белый жеребец, недовольный задержкой, заплясал под ним.

Обе крестьянки были хороши, и он заколебался, не зная какую из них предпочесть. Желая рассмотреть их поближе, он соскочил с коня, и его с неодолимой силой повлекло к смеющейся рыжеволосой девушке с глазами хищной птицы. Но только он дотронулся до её руки и властно приказал: «идём!» как она вдруг сердито нахмурилась. «Это ещё что за фамильярности? Да, как вы смеете обращаться со мной как со своей крепостной?!»

Смущённый граф вдруг понял, что девушки не крестьянки, а знатные аристократки в маскарадных костюмах. Досадуя на свою оплошность, он спешно сдернул шляпу и склонился в низком поклоне. «Простите, сеньориты, я непростительно ошибся, приняв вас…» Но девушка с глазами хищной птицы не стала слушать его извинений. Она вдруг превратилась в прекрасного сокола, и плавно взмыла к небесам. Полный сожаления он проследил за её свободным полётом и, опустив глаза, встретился взглядом с другой красавицей. Она насмешливо посмотрела на него и, развернувшись, пошла прочь. «Постой, не уходи!» — он бросился следом, но и здесь его ожидал неприятный сюрприз — в лице счастливого соперника. На смену этому сну пришёл другой, и из его памяти стёрлось, как выглядела вторая девушка и её избранник.

Глава 14

Внезапный приступ лунатизма и приставучий свадебный наряд

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия крови

Похожие книги