— Где же вы были? — осведомилась Тори, но мягкость ее голоса лишила вопрос горечи, которую она собиралась вложить в него.
— На тюремном корабле беркали. Не могу рекомендовать тамошние условия.
— Беркали? — Инквизитор в тюрьме беркали являл собой настолько несуразное зрелище, что Тори едва не рассмеялась, но теперь взглянула на облачение Джейса с иной точки зрения. Рваные дыры внизу длинного жилета вполне подходили для нижних рук беркали.
Джейс предотвратил дальнейшие расспросы о беркали, резко покачав головой:
— Мне есть что рассказать вам, мисс Дарси, но я хотел бы отложить разговор до более подходящего момента. В настоящее время я нуждаюсь в вашем знании психологии стромви.
Не позволяя инквизитору так быстро взять инициативу в свои руки, Тори прервала его:
— Как вы меня нашли?
— Вы ведь живете здесь.
— А вы оказались по соседству? — хмыкнула Тори, разозленная его легкомыслием.
Джейс пожал плечами и указал на серый шнур, которым обмотал рукоятку ножа.
— Шнур слежения, — ответил он на ее первый вопрос. — Дорогая разновидность, используемая для тренировки самых тонких чувств Сессерды. — Джейс скорчил гримасу. — Конечно, крайне расточительно применять такой для починки сломанной рукоятки ножа, но это был единственный шнур, имевшийся у меня в кармане.
Тори задумчиво коснулась рукоятки:
— Вы рисковали, будучи уверенным, что мачете у меня.
— Я полагался на вашу находчивость. — Слабый шорох позади заставил Джейса нервно обернуться, но он расслабился, увидев, что это всего лишь шелестят страницы портового журнала. — В действительности я искал свой корабль, в чью обивку вплетен такой же шнур. Но, боюсь, мой корабль покинул Стромви. Найти вас было приятной неожиданностью.
— Вы заставляете меня почувствовать себя нужной. — Признание инквизитором своих приоритетов не уменьшило радости Тори. Она начала ощущать легкое головокружение от разрядки слишком затянувшегося напряжения. — Сначала вы бросаете меня в порту, теперь уделяете мне место ниже вашего корабля. Как быстро люди забывают…
— Думаю, мы не скоро забудем проведенное вместе время, дорогая моя, но причины этого не лестны ни для кого из нас. — Он осторожно взял у девушки мачете и положил его на подоконник.
— Вы все еще опасаетесь, что я испробую на вас свой опыт убийцы? — саркастически осведомилась Тори.
— Я просто соблюдаю осторожность, как и мой новый компаньон, хотя вы, возможно, не поверили бы этому, если бы познакомились с ним. Он весьма темпераментный джентльмен, которому, очевидно, нравится убивать. Я согласился отыскать для него несколько пакетов релавида. Нгои вырастил семена и, наверное, где-то их спрятал. Вы не можете предположить, где бы я мог найти пакет или кого-либо из полезных стромви?
Радость Тори потускнела из-за жутких воспоминаний.
— Странный урожай Нгои, — пробормотала она.
— Вы знали, что он выращивает новый продукт?
— Я думала, Нгои и Калем экспериментируют с растениями соли, пока Нгина не рассказала мне вчера, что урожай был более опасным, чем мы полагали. Это она нашла умирающего Нгои и начала «вахту смерти».
Блестящие глаза Джейса расширились.
— Вы прямо фонтан информации! А где Нгина?
— С остальными стромви из долины Нгенги. Они несут «вахту» в южных пещерах, которые считались покинутыми много спанов тому назад. Я не намерена туда возвращаться, мастер инквизитор. Я вполне готова покинуть эту планету.
— Прекрасная цель, — с мрачным юмором заметил Джейс, — если бы вы только нашли средство ее достичь.
— Разве у вас нет корабля? — резко спросила Тори. Ей не хотелось, чтобы ее инквизитор подумал, будто она ожидает его помощи.
— Я же говорил вам, что искал свой корабль, но нашел вместо него вас. Как бы то ни было, я не могу уехать, пока не найду релавид и не решу, что делать с Роаке — моим свирепым компаньоном.
Тори покачала головой.
— Спаситель из вас никудышный. — Она подошла к стулу, с которого поднялась, услышав шаги Джейса, и села. Инквизитор занял место напротив и протянул руку к журналу.
— Это журнал Джеффера, — кивнула Тори, — с несколькими заметками Нгахи. Записи не слишком содержательны. О вашем прибытии на Стромви не упоминается вовсе.
— Джеффера не было в порту, когда я прилетел, — рассеянно отозвался Джейс. Затем он нахмурился. — Меня встретил Нгахи, но он исчез вскоре после взлета челнока деетари.
— Вы не говорили мне…
— Я не помнил! — с внезапным раздражением огрызнулся Джейс. Он стиснул кулаки и устремил на журнал взгляд переливающихся глаз. Его кожа отливала темным блеском, отчего сухожилия казались высеченными из полированного камня.
Тори невольно отодвинулась от стола. Все-таки с инквизиторами лучше не связываться. Этот темпераментный соли в гладиаторском облачении внушал весьма тревожные ощущения.
Заметив ее отступление, Джейс снова стал хладнокровным адептом Сессерды.
— Простите. Я не слишком хорошо сохраняю спокойствие, не так ли? Мне нужно несколько дней непрерывных медитаций. Я не люблю, когда теряю в памяти целые куски жизни.
— Что еще вы помните о вашем прибытии сюда? — осторожно спросила Тори.