Читаем Инквизитор по соседству полностью

– Вот, а я вам о чём! Тут не ведьма нужна, а взвод вооружённых солдат! – вытерев пот со лба, заявила Бри. – Кстати, об оружии… вы явно знали, что без него здесь не обойтись. Заранее запаслись. Очень предусмотрительно.

– Я уже рассказывал вам о том, как оказался в здешних местах. Не хотелось бы, чтобы меня застали врасплох, как это произошло с тем, кто занимал эту должность прежде. А вот вы явно кое-что от меня утаили, – прищурившись, добавил собеседник.

– О чём это вы? – похолодела Брианна. Неужто в самом деле что-то углядел своим зорким взором? А она так надеялась, что он в первую очередь обратил внимание на падальщика, а вовсе не на неё…

– Я тут выяснил, пока был в Ильме, что вас сюда направили по судебному решению, госпожа Блэкмор.

Бри выдохнула и нахмурилась. Значит, в городке про неё уже пошли слухи? Напрасно она думала, будто сюда они не доберутся. Ведь известно, что людские пересуды что вода, везде протекут. А по дороге ещё и такими домыслами обрасти успеют, что можно только диву даваться, на что бывает способна человеческая фантазия.

– Суд меня оправдал, – заявила ведьма. – Я не преступница. А когда… когда не стало прежнего инквизитора, я ещё даже не приехала в Мраколесье.

– Вы что, решили, будто я подозреваю вас в убийстве? – приподнял тёмную бровь Эйдан Торн. – Уверяю, что у меня этого и в мыслях не было. Если бы подозревал, мы бы с вами по-другому сейчас говорили.

– О, не сомневаюсь, что у вас припасено немало пыточных инструментов, – процедила Брианна. – А теперь можем мы уже ехать дальше? Тут не самое подходящее место для беседы.

– Как скажете, госпожа, но не думайте, что разговор на этом закончен.

Инквизитор, который на удивление хорошо держался в седле, развернулся и поскакал вперёд. Букашка, вновь обретя резвость, последовала за ним, а ведьма задумалась. Похоже, от повышенного интереса к её персоне господина Торна так просто не избавиться. Придётся рассказать ему правду про судебный процесс и опекуна. Но только это. Самого важного о ней он не узнает. Она очень постарается в следующий раз перед ним не раскрыться, чтобы ненароком не выдать так долго и кропотливо оберегаемую тайну Блэкморов.

Но лучше, конечно, чтобы этого следующего раза не случилось вообще.

Брианна предполагала, что после такого заявления инквизитор напросится в гости и немедля продолжит выпытывать всю правду о ней, но на сегодня тот ограничился тем, что проводил её до дома и, прощаясь, оповестил, что заедет на днях.

– Не стану врать, что буду вам рада, – сказала на это ведьма.

– А за спасение вы поблагодарить не хотите? – парировал Торн.

– Спасибо! – натянула на лицо улыбку Бри. – Я думала, что вы меня бросили. И… если на дороге так опасно, как же справляются здешние жители?

– Падальщики выходят не так часто. Я сообщу, что мы его видели, чтобы люди в городе были в курсе. Однако, думаю, нам с вами придётся как-нибудь вечерком проверить кладбище.

– Нам с вами? – нахмурилась Брианна. – Зачем, скажите на милость? Если их можно застрелить из обычного оружия, достаточно будет нескольких мужчин с охотничьими ружьями, а магия против падальщиков всё равно бесполезна.

– Местные побоятся связываться с нечистью, – ответил на её возражения инквизитор. – Они считают, что для защиты от неё нужна ведьма. А теперь единственная ведьма Мраколесья вы, госпожа Блэкмор.

– Не назову это большой честью, – вздохнула Бри.

– Как я понимаю, выбора у вас нет… пока. Но в случае, если вы хорошо будете справляться со своими прямыми обязанностями, возможно, я смогу поспособствовать, чтобы впоследствии вас перевели на работу в лучшее место. После того, как изучу все материалы по вашему делу, – добавил он.

– И где же вы их добудете?

– Попрошу, чтобы прислали из столицы.

– А, ну ждите, – хмыкнула ведьма, прикинув, сколько времени столичные крючкотворы будут подготавливать бумаги и сколько займёт их пересылка. Любопытно, кстати говоря, как же слухи дошли до Ильма так быстро. Должно быть, кто-то из горожан привёз.

– До встречи, госпожа Блэкмор, всего хорошего! – напутствовал её инквизитор.

– И вам не хворать, господин Торн! – отозвалась Брианна и направилась к дому, на крылечке которого уже ждал её Фил.

– Что-то ты долго, – промурлыкал кот. – Что принесла? Где сосиски и сметанка?

– А не жирно тебе будет? – буркнула ведьма, толкая дверь. Та заскрипела, и Бри тут же вспомнила, что не купила наружный замок. – Продукты должны доставить на дом… если их по дороге падальщики не съедят… или ещё кто-нибудь.

– Типун тебе на язык! – проворчал рыжий. – И без того мыши почти все переловлены, а сырая рыба мне уже порядком надоела. Молочка бы…

– Будет тебе молоко, если поможешь вернуть домашнего духа. А пока надо придумать, куда бы определить лошадь. Это там что, сарай?

– Не конюшня, конечно, но эта должна поместиться. – Фил опасливо глянул на Букашку. – Гляжу, вы с инквизитором уже подружились, так мило беседуете…

– Это по-твоему мило? – фыркнула Брианна и, не тратя больше времени на пустые разговоры, зашагала к тому самому сараю, в котором собиралась поселить арендованную у трактирщика лошадку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы