Читаем Иннокентий 3 полностью

Но после выбора супруга женщина все равно ахнула. Он решил подойти к делу практически и взял пикап Chevrolet K5 Blazer. Высокая махина с основательным кузовом как ни кстати подходила к потенциальным путешествиям. На ней можно было перевезти аппаратуру, шатер и кучу вещей для пикника. Сто тридцать литров мощности, один из самых массовых пикапов Америки, что говорило о его надежности. Полноприводный с автоматической коробкой передач внедорожник вызывал у Иннокентия настоящие приступы восхищения, которые его жена почти не понимала. Мужчине в любом возрасте необходимы игрушки. Это выражение её мамы Вероника отлично запомнила и потому не бухтела лишний раз. Чем бы дитя ни тешилось!

И еще здоровенный брутального вида пикап вызывал уважение у местных водителей. Возможно, наличие усиленного бампера, а также основательного дорожного просвета на самом деле и было причиной выбора. На такой машине можно запросто уйти от погони на бездорожье. Залезть в городе на поребрик, подвинуть вставшую на их пути чужую машину. Здесь масса и крепость играют важнейшую роль. Как ни странно, но никарагуанцы также горячо добрили выбор их камрада.

Ну, этим бандитам лишь бы игрушка была побольше!

Они уже собирались уходить, Вероника выбирала место для сегодняшнего ужина, когда раздался звонок. Женщина осторожно взяла трубку:

— Халло!

Она еще продолжала играть немку со знанием английского и испанского. Выслушав собеседника, Вероника протянула трубку Иннокентию.

— Хотят услышать главу фирмы, мой господин.

Васечкин- Вайман скупо кивнул и подошел к аппарату. Выбранный для офиса Панасоник был относительно прост. Но, честно говоря, Кеша отобрал эту фирму по банальной причине. Японцы господствовали в данной сфере в девяностые, а молодой пацан этот факт отчего-то запомнил. Минут пять он что-то горячо обсуждал с собеседником и напоследок посоветовал прислать предложение факсом.

— И кто это был?

— Какая-то фирма из Перу. У них есть некие деловые предложения.

— Странно, откуда они нас знают?

— Без понятия! Никарагуанцы напели? Но что гадать? Сейчас факса дождемся и после ужина рассмотрим их предложение.

Вероника обернулась:

— Считаешь, что мы перешли на новый уровень и можем заняться обычным импортом-экспортом?

Иннокентий пожал плечами:

— Почему бы и нет? Средства позволяют. Через ГБэшников можем получить хороший кредит. Не все же мелочью заниматься. Раскрутимся, наймем менеджеров и будем жить в свое удовольствие.

Женщина хмыкнула и отошла к столу с пишущей машинкой.

— Твои слова, да богу в уши. Не забыл, под кем работаем? Не будет у нас ничего обычного. Но пока факс принимаешь, я страницу успею напечатать.

— Давай!

Кеша подошел к здоровенному аппарату, ожидая звонка от контрагента. Принятие факса в семидесятые годы — это целое событие! А все ли в аппарате заряжено? Не замялась термобумага? Вроде все в порядке. Осталось ждать звонка. В это время начала стукать по клавишам Вероника. Она умела печатать всеми пальцами, но здесь стояла английская клавиатура, и получалось не так ловко.

— Выходит?

— Пока мучаюсь, но понемногу втягиваюсь. Ностальгирую по нашей раскладке. И вообще временами начинаю путаться в языках.

Молодая женщина грустно улыбнулась. Иннокентий вздохнул. Эту больную тему он старался лишний раз не затрагивать. Хорошо, что в этот момент его отвлек раздавшийся звонок. В этот раз звонила девушка, видимо, секретарша.

— Си. Принимаю!

Пошла бумага!

Через час они сидели в ресторанчике морской кухни Mariscos E. V. E. S. A. прямо напротив Меркадо де Марискос. Открытая площадка отлично продувалась свежим бризом, пахло морем и особенно остро свежей рыбой. Неподалеку у рыбаков принимали вечерний улов. На этот раз они заказали обычное меню: зажаренный на гриле стейк из тунца и овощной салат. Ну и, конечно же, соусы-сальсы. Кеша предпочитал острый соус с перцем хабанеро. Вероника — сальсу с орегано. Её готовят на оливковом масле с сухим орегано, добавляя белое вино, сливки и воду. Во многих ресторанов используют в качестве добавок свежую петрушку или кинзу, желтый Хабанеро, сушеный базилик и чеснок с лимонным соком. В итоге выходил панамский вариант аргентинского чмичурри.

Вообще отношение к соусам в Центральной Америке было особенным. Поначалу молодые люди часто обжигались, можно сказать, в буквальном смысле. Кухня Панамы вообще использовала рецепты с различных стран Латинской Америки. Вездесущее «севиче», маринованное или тушеное с овощами мясо. Своеобразное блюдо из юки с мясом «каримоколас». Традиционный «аррос-кон-польо» — обжаренное со специями куриное мясо с рисом, не менее традиционное мясо «тамале», запеченное в банановых листьях с картофелем или кукурузой. Блинчики с мясом «гальос» с мясной начинкой.

Северяне предпочитали морские блюда. «Тропический севиче» из креветок и специй, «эскабече» — обжаренное в масле филе рыбы с овощами, которое подается холодным, традиционную «паэлью» с рыбой или морепродуктами.

Иннокентий смотрел в сторону океана и внезапно что-то вспомнив, тут же начал записывать. Вероника подняла бокал с белым вином.

Перейти на страницу:

Похожие книги