— А эти авалонцы, — неуверенно произнес Декстон, – часто травят людей собаками?
— Не знаю, насколько часто, — ответил Снорк, — но есть свидетели охоты на людей. Вы можете поговорить с ними. Хозяева Авалона считали туземцев законной дичью.
— Дичью?!
— Да. А когда партизаны народного сопротивления отбили у них желание охотиться на туземцев, хозяева Авалона стали охотиться на провинившихся рабов.
— На Мартинике французские бароны охотились на беглых рабов, — сообщил Харрис.
— Не знаю. Но в Авалоне иначе. Тут провинившегося раба выгоняют на пустошь, что лежит около малых гор Абоб, а охотники берут пики, садятся на пони, и...
— Вот дерьмо... — растерянно пробурчала Инге, — Я считаю: мы обязаны вмешаться!
— Ладно, — Декстон кивнул, — я готов. Но, я посредственный стрелок... И мне страшно.
— Ваше оружие, — сказал «фотоохотник», — не пушка, а TV-камера. Мы не хотим, чтобы потом нас обвинили в чрезмерном насилии. А страшно на войне всем, кроме психов.
— Да, — авторитетно подтвердил Олбен Лепски, — Война страшная штука, но... В общем, считайте меня волонтером. Стреляю я неплохо.
— Я присоединяюсь, — сказала Фокси.
— Я тоже, — лаконично добавил Тедди.
— Короче, мы все в команде, – заключил Харрис, – а сколько у вас бойцов, Снорк?
— У нас сотня партизан на опорном пункте Круру и двадцать, так сказать...
— ...Фотоохотников, — договорила Инге.
— Да, — согласился Снорк, — и еще у нас звено фоторазведки на северном берегу.
— Гм... — Харрис почесал в затылке, — Маловато на три роты противника.
— Тут вопрос тактики. По плану, наш главный удар будет нанесен из самого Эссома, с пристани на заливе Новеве.
— С пристани? – переспросил Харрис, — Иначе говоря, у вас в Эссоме свои люди?
— Да, — подтвердил Снорк, — по плану, мы высадим там десант с легкой бронетехникой.
— Это, конечно, меняет дело, — признала Фокси.
Возникла пауза. Потом, Олбен Лепски воскликнул:
— Черт! Противник займет Моа-Моа, а там наши вещи, и наш «Lake Buccaneer»...
— Ваши вещи в самолете, а самолет в деревне Абобем. Деревня находится на северном берегу Долака по другую сторону гор Абоб от Авалона-Бембема, — ответил Снорк.
— Так... Ясно... С юга от гор — Бембем, с севера – Абобем. А как самолет там оказался?
— Мы перегнали его утром, когда вы уехали к дольменам.
— Так...- Олбен щелкнул пальцами, — значит, у вас и пилоты есть?
— Да, — Снорк подмигнул, — вы понимаете, фотографировать иногда лучше с самолета.
В этот момент с юга послышались гулкие удары. Будто кто-то колотил в огромный барабан. А немного позже в той стороне стали видны столбы серого дыма.
— Хорошо, что мы оттуда смылись, – констатировала Фокси.
— Да, — согласился «фотоохотник», — противник начал там первую фазу артподготовки.
— Это я уже уловил, – сказал Харрис, — а в каком порядке мы движемся дальше?
— Я предлагаю сделать вот как, — «фотоохотник» взял в руки планшет...
— Меня смущает, — произнес Тедди, – что вы так уверены в исходе сражения.
— Я, — добавила Инге, — вообще не могу отделаться от ощущения, что все, как в кино.
— Ты в чем-то права, — ответил Снорк, — Вы же видите, как беспечны эти недоделанные лорды. Они почти двадцать лет свинячат на Долаке, и до сих пор у них не было особо серьезных проблем. Полвзвода охранников и один лорд были подстрелены, когда они сунули свой нос в джунгли, где уже появилось народное сопротивление, но это трудно назвать серьезной проблемой. Скорее, несчастный случай на охоте.
— А что будет сейчас? – спросил Декстон.
— Сейчас, — Снорк сделал паузу, — будет кино для взрослых. Осталось только снять его.
...
Кино-группа разделилась на две.
Джимми Декстон с Инге и Тедди поехали на «западный фронт», в пункт Круру, откуда основные силы партизан готовили атаку на Эссом и опиумные плантации. Харри Харрис с Фокси и Олбеном присоединились к маленькому отряду, который выдвигался к горам Абоб, где действовало «звено фоторазведки». За рулем сидела Кйер (эта странная миниатюрная девушка, как оказалось, умела водить колесные машины не хуже, чем «копытный транспорт»). Харрис, занимавший заднее сидение вместе с Олбеном Лепски, задумчиво пробурчал:
— Это сюр...
— Почему? – удивилась Кйер.
— Потому, — ответил босс «ExEx», — что столько абсурда не бывает даже в кино!
— Кино более логично, чем жизнь, — заметила Фокси, сидевшая рядом с водителем.
— Где ты нахваталась такой философии? – подозрительно спросил Олбен.
— Я прочла аннотацию Большого Бонго к «Дочери Пустыни». Просто для интереса.
— Кто такой «Большой Бонго»? – поинтересовалась Кйер.
— Берген Фарриган, президент-продюсер кинокомпании «Iron Star», — сказал Харрис.
— А! – Кйер качнула головой, — Это он придумал сценарий про Ктулху, правильно?
— Ты знаешь про Ктулху?! – удивился Олбен.
— Я читала анонс в Интернете, — ответила эта странная девушка.
— Э-э, гм... — протянул Харрис.
— Я не похожа на человека, пользующегося Интернетом? – предположила она.
— Ну... В общем, да. Не похожа.