Читаем Инопланетяне и инопланетные общества. Руководство для писателя по созданию внеземных форм жизни. полностью

Поэтому Томпсон начал размышлять, частично на бумаге, о том, какого рода общество могло бы сложиться у разумных стадных травоядных с хорошим обонянием. Вероятным выглядело то, что их социальные структуры будут более «жёсткими», чем наши, с большей склонностью действовать сообща и заботиться о благополучии своих собратьев, и с меньшей склонностью следовать за лидерами, действия которых явно не соответствовали интересам стада.

Зачем им вообще приобретать разум? Часто предполагается, что травоядные не стали бы этого делать, поскольку, как говорится, чтобы укротить травинку, много ума не надо. Но это может быть чрезмерным упрощением. Эволюция может породить любознательность, если качество пастбищных угодий сильно меняется от места к месту. И хотя добывание травы не требует особой сообразительности, избегание хищников может быть полезным, если хищники такие, что типичных средств защиты травоядных вроде бегства и размножения в больших количествах, будет недостаточно.

А как же запах? У кошек и других животных, которые пользуются им чаще, чем мы, он пронизывает все аспекты жизни — кошки приветствуют друг друга, обнюхивая, и оставляют запахи, чтобы пометить предметы и отдельных особей как своих. Точно так же кья используют глубокие вдохи носом в качестве вежливого приветствия, и многие из их речевых оборотов имеют отношение к запахам.

Таков эволюционный контекст кья. Продумывание его деталей и последствий дало ещё более яркую картину культуры кья и того, какова могла бы быть реакция её представителей на различные ситуации. Некоторые из этих деталей, вроде взаимно непонятного поведения людей и кья по отношению к личностям с нестандартным поведением, помогли создать сюжет «Скитальца».

Но обратите особое внимание, что на этапе создания культуры размышления в первую очередь обращались не к вопросу «Что происходит в «Скитальце»?», а скорее к вопросу «Кто такие кья, как они мыслят и живут, и как они стали такими?» Когда размышления успешно продвигаются в этом направлении, обычно рождается множество интересных идей, которым нет места в том сюжете, над которой вы работаете, но предполагающих другие сюжеты. Проблема «странников», которая изначально была движущей силой «Скитальца», достаточно хорошо раскрыта во второй истории «Вне закона» (“Outlaw”); но кья по-прежнему остаются источником новых сюжетов, основанных на некоторых других идеях, возникших в процессе их создания. Например, игра кья в тяникуль (см. также шестую главу) была упомянута в «Скитальце» лишь вскользь, однако стала главной темой повести «Спортивные хроники планеты Кья», написанной позднее.

На самом деле неудивительно, что именно кья, а не «странники», продолжают оставаться источником новых сюжетов. «Странники» слишком чужды людям, чтобы с ними можно было долго общаться; кья действительно «достаточно похожи... но просто достаточно иные».

Тримус

В цикле рассказов «Тримус» Дж. Дэвида Нордли читателю не ясно, что именно было первым — уникальная планета Тримус, преднамеренная попытка создать общество, в котором сосуществуют на равных три очень разных вида, или же сами виды. Всё это настолько тесно взаимосвязано и разработано с такой глубиной и тонкостью, что автор наверняка должен был начать работу с какого-то одного места в этом комплексе и изрядно проработать его, чтобы все составляющие сошлись воедино.

Так уж получилось, что я знаю, с чего всё началось и как развивалось, потому что мистер Нордли рассказал мне об этом и любезно позволил ознакомиться с некоторыми из его заметок. И ответ таков: ни с чего из вышеперечисленного. Как это часто бывает в писательской деятельности, хороший сюжет (или их серия) оказывается результатом не закономерного развития зародыша одной идеи, а столкновения и взаимодействия двух или более идей. (Урок писателям: всегда будьте начеку, когда две ваши идеи идут на сближение!)

На самом деле «Тримус» берёт своё начало в конференциях «Контакт» и информационных бюллетенях (см. раздел «Источники»), а также в размышлениях самого Нордли о возможности наличия разума у китов. Интересно, подумал он, каково это — быть разумным китом и быть загарпуненным?[46] Он начал обдумывать возможность создания детективной истории с участием китоподобного инопланетянина, возможной жертвы удара гарпуном, но с необычным поворотом. А почему бы вместо старого клише о «монстре» и/или жертве, обнаруженной людьми, не позволить китоподобному инопланетянину быть детективом и авторитетной фигурой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия