Читаем «Инопланетяне в России». Часть 1. «Коты прилетели» полностью

Судьба этого советского учёного до последнего времени складывалась достаточно удачно. Если на гладкой дороге его жизни изредка встречались ухабы и выбоины, то настолько незначительные, что Зверюгин лишь ощущал время от времени лёгкие шлепки Фортуны, словно заботливая мать любовно наказывала своё дитя.

Ректор Городского университета оказался в нужный момент тестем Модеста Фёдоровича, и научная карьера последнего стала неотвратима, как цунами. Окончив филфак, Зверюгин был сразу определён в аспирантуру. А уже через год молодой советский учёный представил к защите на кандидатскую степень выдающуюся работу, в которой с гордостью доказывал появление в СССР нового типа людей Homo Soveticus. Защита прошла на ура. Зверюгин получил кафедру, стал часто бывать за границей и с брезгливостью привозить на родину дефицитные товары загнивающего Запада. И вся его патриотично настроенная семья с чувством глубоко презрения пользовалась продуктами западного гниения.

И хотя все вроде было в порядке, но Модест Фёдорович нюхом чуял зловонное дыхание перемен. Перестройка! Что им ещё надо? Ведь Homo Soveticus! Первопричиной тому он считал болтовню. На экранах телевизоров, на улицах, в головах. Взять хотя бы последний пример. Какой-то недозрелый в политическом смысле кандидат математических наук Овцелюбов, который раньше даже думать боялся в присутствии завкафедры марксистско-ленинской философии, вдруг заводит провокационный разговор с подленьким подтекстом. Мол, красный может стать при определённых условиях зелёным и даже голубым, всё зависит с какой скоростью он движется по жизни. Типа, эффект Допплера!

Тогда от такой беспардонной наглости Зверюгин обалдел, сделав вид, что не услышал. А теперь он одиноко хлебал на кухне коньяк и в сотый раз прогонял в свей голове эту сцену, каждый раз хлестая всё более точным словом советской философии политически незрелого математишку Овцелюбова. Вот раньше бы этот шутник сел эдак лет на дцать… А теперь перестройка… Зачем?

* * *

Профессор пролез в открытую форточку и спрыгнул на кухонный стол перед Зверюгиным.

— Мужик, дай закурить!

— Не курю, — произнёс философ, нетрезво взглянув на кота.

— Я хотел бы с вами вступить в контакт.

— Зачем? — буркнул Зверюгин.

— Понимаете, я инопланетянин…

— Всё. Понял. Ты от Овцелюбова, — безапелляционно заявил философ.

— Нет, я — пришелец, прибыл из иных миров.

— Дорогуша, — торжественно произнёс советский учёный, — инопланетян не было, нет и быть не может.

— Почему? — удивился инопланетянин.

— Дорогуша, давайте подойдём к вопросу с научной точки зрения…

— Давайте.

— Вы изучали Маркса, Энгельса, Ленина?

— Нет.

— Я так и думал, — произнёс Зверюгин таким тоном, словно это и было основным доказательством несуществования инопланетян.

— Возьмём даже не классиков…

— Возьмём.

— А просто выдающихся деятелей марксизма-ленинизма, — продолжал философ, — так вот, я вам авторитетно заявляю, что ни у кого, я подчёркиваю, ни у кого из них нет даже намёка на существование неопознанных летающих объектов, пришельцев из космоса и тому подобной ерунды. Скажу более, выдумка об инопланетянах есть не что иное, как средство борьбы капиталистической идеологии с нарастающей победой социализма…

— Не понял, — расстроился Профессор.

— Объясняю для средних умов., — раздражённо продолжил Зверюгин, — Предположим, что в США, рабочему на заводе не выплатили зарплату за два месяца, не дали талон на масло и ввели скрытый налог на всё, что рабочий покупает.

— Предположим.

— Что предпримет американский рабочий?

— Что?

— Он тут же захочет объявить забастовку и выйди демонстрацией к Белому дому, требуя отставки президента. Что сделает буржуазия? Она напечатает в СМИ статью, что, мол, появились инопланетяне. По телевизору крутят первую серию фильма про НЛО. А на завтра на время демонстрации назначают показ второй серии. Ещё подпустят немного страха, немного секса и всё, спёкся наш борец за справедливость. Сидит у экрана телевизора и смотрит, как его захватывают пришельцы. А в результате что? А в результате капитализм так и продолжает загнивать.

— А у вас в стране разве не бывает… — начал Профессор, но Зверюгин его перебил.

— В нашей стране, если что и бывает, то только по просьбе нашего народа, с его одобрения и только ему же на благо. А если на нашем пути встречаются временные трудности, то это лишь закаляет нас в поступательном движении к светлому будущему. Ведь капитализм — это эксплуатация человека человеком, а социализм — наоборот!

— Так вы утверждаете, что инопланетян не существует? А как же я, — вернулся к основной теме беседы Профессор.

— А чем вы можете доказать своё неземное происхождение?

— Вы видели когда-нибудь говорящего кота?

— Да. Вот вас, например. И что это доказывает?

— А хотите я вам инопланетный корабль покажу?

— Дорогуша, — начал язвительным тоном философ, с точки зрения марксистско-ленинской философии. Все эти ваши тарелочки…

Инопланетянин понял, что от этого землянина он ничего вменяемого не добьётся и выпрыгнул в форточку. Крепко уцепившись за водосточную трубу, профессор стал спускаться вниз. Вдогонку ему неслось:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези