Харви опять покосился в окно автомобиля и неожиданно для самого себя спросил:
- Как вы там?
- Не поняла.
Ответ был совершенно естественным: отношения Джейн и Харви сложились таким образом, что они почти никогда не говорили о пустяках по телефону. А тем более вперемешку с делом!
- Я спрашиваю, как здоровье? - Харви был несколько смущен, а поэтому в его голосе снова появились нотки раздражения. - Позавтракать успели?
- Здоровье в порядке. - Джейн явно недоумевала. - А позавтракать еще не успела.
- Так позавтракайте! Неужели не понятно, что если предстоят серьезные дела, то вы должны быть в хорошей форме.
- Шеф, - в голосе Джейн теперь слышалась решимость, - что случилось, в конце концов? Можете вы сказать толком?
Харви вздохнул и мягко ответил:
- Ничего особенного, Джейн. Вернусь - расскажу.
- О'кей, шеф. Жду.
Передавая трубку, Харви снова уловил на лице лейтенанта легчайшую, почти неприметную улыбку.
- Частная контора - это не армия, луут, далеко не армия, - заметил Харви машинально, однако же без всякого огорчения.
НЕОЖИДАННОЕ
Полицейская машина плавно затормозила, повернула вправо и остановилась возле высокого бетонного забора, который за экономной полосой дорожного отчуждения отделял от федеральной дороги какие-то угрюмые серые здания, очевидно склады. Тонированное стекло опустилось.
- Прошу прощения, сэр, - все тем же тоном хорошо воспитанного дворецкого проговорил лейтенант, - но ситуация изменилась. Далее вы поедете на собственной машине. И не в Пентагон, а в собственный офис. Прошу сдать документы.
Опечатывая папку, Харви полюбопытствовал:
- А что, собственно, случилось, лейтенант?
У Рэя возникла смутная надежда, что вся эта затея с инопланетной агентурой - что-то вроде неудачной шутки скучающего высокопоставленного начальника. Теперь, поняв, что в своем желании поразвлечься он зашел слишком далеко, генерал спохватился, и все должно стать на свои законные места.
Принимая папку, полицейский офицер равнодушно сказал:
- Я получил новые указания, сэр, только и всего. - Лейтенанта удовлетворил осмотр оттиска, он аккуратно положил папку рядом с собой на сиденье и откуда-то снизу достал и передал Харви опечатанный атташе-кейс. - Оперативные сведения, сэр. Вскрыть его вы имеете право только в своем офисе, приняв все меры предосторожности, которые узаконены при обращении с совершенно секретными документами. Проверьте номер печати.
Харви молча подчинился этой обходительной машине в образе офицера. Сдвинув предохранительную заслонку, он убедился, что на красной мастике значится номер его печати.
- Все в порядке, лейтенант.
Полицейский офицер вышел из машины, открыл дверь в салоне Харви.
- Прошу, сэр.
Не дожидаясь, пока Рэй выберется из лимузина, он жестом подозвал солдата, сидевшего за рулем "паккарда", стоявшего на несколько ярдов позади, и мотоциклиста, возглавлявшего "министерский" кортеж. Мотоциклисту он коротко бросил:
- Получите особые указания.
И обернулся к "МР".
- Ключ.
- Он на своем месте, сэр.
- Делаю вам замечание. Выходя из машины даже на секунду, ключ надо брать с собой.
- Виноват, сэр.
Лейтенант обернулся к Харви.
- Можете следовать, сэр. В выборе маршрута вы не ограничены. О своем прибытии в офис доложите по номеру, который указан в оперативных документах. Счастливого пути, сэр.
- И вам, луут, попутного ветра и три фута под килем.
Сев за руль, Харви прогазовал мотор. Убедившись, что он работает чистенько, как и прежде, внимательно осмотрел салон, не поленившись заглянуть под сиденья, поставил тяжелый чемоданчик - настоящий переносной сейф - ненадежнее и осторожно влился в поток автомобилей, правда, не очень плотный в этот сравнительно ранний час. Проезжая мимо полицейского автомобиля, он обратил внимание на то, что лейтенант дает какие-то подробные указания своим подчиненным, стоявшим возле него тесным полукругом, - сержанту, солдату и мотоциклисту, похожему на инопланетянина. Харви искренне пожалел этих ребят. Сам долго тянувший нелегкую солдатскую и сержантскую лямку, он хорошо представлял, как тяжко служить под началом такого офицера-фанатика.