Раздраженная голосом Уилсона, все еще доносящимся из главного коридора, я решила вернуться и направиться к шахте технического обслуживания. Но как раз в тот момент, когда я собиралась оттолкнуться от стены, за которой все еще пряталась, дверь в конце коридора приоткрылась, и на пороге появился начальник базы Филипп Стелтен. Я с трудом подавила стон. Все это было похоже на заговор против меня.
— Кэт? — позвал он, слегка нахмурившись. — Что ты там делаешь? С тобой все в порядке?
Лихорадочно соображая, я пытаюсь придумать разумное объяснение тому, почему я случайно подпираю собой стену. Очевидно, я не могу сказать, что прячусь, как слабачка, от безответного внимания Члена.
Сделав несколько шагов навстречу, я ободряюще улыбаюсь, потирая затылок.
— Я в порядке, спасибо, — сказала я достаточно громко, чтобы он услышал, но, надеюсь, не настолько, чтобы остальные тоже услышали. — У меня просто немного закружилась голова, но теперь все прошло.
— Закружилась голова? — спросил он с беспокойством. — Уверена, что с тобой все в порядке? Может, тебе сходить в лазарет?
Я снова мысленно застонала. У Филиппа было всего два тона: громкий и очень громкий.
— Нет, уверяю, со мной все в полном порядке.
Как только я произнесла эти слова, сердце упало, когда я услышала, как Пэтти разразилась смехом из смежного коридора. Если бы только я не задержалась с тем, чтобы вытащить отсюда свою задницу сразу, как только заметила присутствие Уилсона, меня бы уже давно здесь не было.
— Это Пэтти? — спросил Филипп. Не дожидаясь моего ответа, он немедленно двинулся вперед, чтобы встретить двух личностей, которых я пыталась избежать.
— Привет, Фил! — крикнул Уилсон.
— Привет, Уилл, — рассеянно ответил Филипп, прежде чем повернуться к Пэтти. — Привет, Пэтти, нам нужны твои навыки первой помощи. Кэтлин нездорова.
— О боже, Филипп. Мне это не нужно. У меня просто закружилась голова, — с усилием прошептала я, совершенно подавленная.
Он полностью проигнорировал меня, жестом приглашая остальных подойти. Я двинулась вперед, встречая их на полпути, чтобы показать, что со мной все в полном порядке.
— Что случилось, Кэт? — спросила Пэтти с тем же озабоченным взглядом, который Филипп бросил на меня ранее.
— Все в порядке. У меня просто был короткий приступ головокружения, а Филипп раздул из мухи слона. Я в порядке.
— Ты ведь не беременна, правда? — спросила Пэтти, касаясь моих щек и лба тыльной стороной ладони.
— Что? Нет! Я не беременна, — воскликнула я, недоверчиво уставившись на нее, в то время как двое мужчин уставились на меня — Уилсон с видом предателя, а Филипп так, словно у меня выросла вторая голова.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть беременной, — успокаивающе сказала Пэтти.
Я отвела ее руки от своего лица.
— Я. НЕ. БЕРЕМЕННА, — повторила я, свирепо глядя на нее. — Я просто пропустила прием пищи. У меня немного понизился уровень сахара в крови. Мне нужно пойти покормить Кирди, а потом я возьму что-нибудь поесть, — продолжила я рассудительным тоном.
— О, хорошо, — сказала Пэтти, выглядя немного разочарованной.
Несчастная сплетница расстроилась только потому, что упустила пикантную тему, которая на какое-то время подпитала бы мельницу слухов. Выражение лица Уилсона напоминало, будто он только что узнал, что его девушка действительно ему не изменяла, и это вызвало у меня непреодолимое желание врезать ему по горлу. Кроме того, его выдающийся кадык сам по себе также располагал к подобным мыслям.
— Ну что ж, тогда мы должны тебя немедленно накормить, — сказал Филипп тоном, не терпящим возражений.
— Я как раз шел в кафетерий, — сказал Уилсон с излишним энтузиазмом. — Мы можем поужинать вместе!
— Это отличная идея! — сказал Филипп.
— Я не могу, — вежливо ответила я. — Мне нужно пойти покормить свой эксперимент. Я отказалась от идеи провести праздники со своей семьей не для того, чтобы позволить Кирди все испортить, — сказала я, борясь с желанием послать их, мне не нужна мамочка. — А теперь, если вы меня извините, я пойду разберусь с этим прямо сейчас, а потом захвачу немного еды.
— Нет, я позабочусь о том, чтобы накормить твоих тварей, — вмешался Филипп. — Я уже делал это раньше для Джози, когда ты была в отпуске, а ей нужен был свободный вечер. Графики кормления обновлены и все еще находятся в том же месте?
— Ну… да, но…
— Никаких «но», Кэтлин, — сказал Филипп строгим голосом. — Ты слишком пренебрегаешь собой, и мой долг — убедиться, что у моих сотрудников все хорошо. Если ты продолжишь в том же духе, я попрошу Пэтти ежедневно проверять тебя, чтобы ты не навредила своему здоровью.
— С удовольствием, — сказала Пэтти с серьезным, материнским видом.