За несколько недель до нашего отъезда между Андерсом и Уилсоном — его приятелем по спортзалу — завязалась робкая дружба. Хотя он никогда не говорил об этом, я подозревала, что Андерс учил его, как раскрыть своего внутреннего хорошего парня, одновременно пряча злорадствующего мудака, которым он был так долго. Официально они с Наоми все еще не встречались. Однако, судя по тому, сколько раз за последнее время ее «заманивали» на свидание с Уилсоном, это был только вопрос времени.
Хорошо для него!
Теперь, однако, мне придется найти ему новое прозвище, поскольку Член больше не казалось подходящим.
Но с мыслями о Уилсоне придется подождать. Когда мы садились в шаттл с поверхности Марса на звездный крейсер, который доставит нас в совершенно новый мир, который я никогда и не мечтала посетить, я мысленно поблагодарила свою сестру за то, что она изменила ход моей скучной жизни. Мое сердце было готово разорваться, когда я устроилась рядом со своей парой, утешая Ворфа. Мой маленький фудиан был в ярости из-за того, что его заставили оставаться в клетке-переноске, пока мы не доберемся до звездного крейсера, где он вернет себе свободу — по крайней мере, в нашем номере.
Почувствовав мой всплеск эмоций, Андерс повернулся и посмотрел на меня.
— Я люблю тебя, — прошептала я.
— Я тоже люблю тебя, мой замечательный маленький человечек.
КОНЕЦ.
О Реджине
Прежде чем посвятить себя писательской деятельности на полную ставку, Реджин отдалась другим своим увлечениям: музыке и видеоиграм! Проработав десять лет звукорежиссером в дубляже фильмов и на живых концертах, Реджина стала профессиональным геймдизайнером и креативным директором, и эта карьера привела ее из дома в Канаде в США и различные страны Европы и Азии.
1
Пиг-Пен — вымышленный персонаж комикса Peanuts Чарльза М. Шульца. Несмотря на свою дружелюбность, он — маленький мальчик, который, за редким исключением, чрезвычайно грязен и притягивает к себе постоянное облако пыли. Но также pigpen (англ.) — свинарник.2
Pie (англ.) — пирог, pi (англ.) — число Пи3
Клинго́ны (англ. Klingons, [ˈklɪŋɒn]) — вымышленная инопланетная цивилизация гуманоидов-воинов из научно-фантастической вселенной «Звёздный путь». Имеют специфические выступы и наросты на лбах.4
«Nothing’s Gonna Change My Love for You» (рус. «Ничто не в силах изменить мою любовь к тебе») — песня, написанная Майклом Мэссером и Джерри Гоффином. Первоначально была исполнена Джорджем Бенсоном и выпущена им на альбоме «20/20» в 1984 году.Наибольшую известность композиция получила в исполнении Гленна Медейроса: его кавер-версия 1986 года стала международным хитом.
5
Поговорка «ждать, когда упадет второй ботинок» означает ждать события, которое произойдет вследствие другого события, и тревожиться по этому поводу. Оно пошло из 19 века, в Нью-Йоркских гостиницах спальни разделяли тонкие стены, и когда гость снимал ботинки и бросал их на пол, то это слышали все. Тогда же был популярен анекдот о госте, который остановился в таком отеле. Его предупредили, что у его соседа чуткий сон и попросили не шуметь. Когда гость начал разуваться, то он случайно уронил свой ботинок, а второй бесшумно поставил на пол, после чего лёг спать. Через час он услышал яростный стук в стену и крик: «Эй, когда же ты собираешься бросить второй ботинок?». Отсюда и пошло это выражение.6
Ironman — серия соревнований по триатлону на длинную дистанцию, проводимая Всемирной корпорацией триатлона (WTC). Каждая отдельная гонка серии cостоит из трёх этапов, проводимых в следующем порядке без перерывов: заплыва на 2,4 мили (3,86 км), заезда на велосипеде по шоссе на 112 миль (180,25 км) и марафонского забега на 26,2 мили (42,195 км). Триатлон Ironman считается одним из наиболее сложных однодневных соревнований в мире.