Читаем Инопланетное вторжение. Битва за Россию полностью

Ударить по тормозам, вывернуть руль, вжать газ. «Шип» отцепляется от кабины, и его затаскивает под гусеницы, с удовлетворением слышу лязг размалываемого тела…

Так, всё. Прочь, прочь отсюда! Уходить, надо ухо…

Где-то позади грохочет мощный взрыв, вездеход опрокидывает набок. Меня буквально выбрасывает из кабины и швыряет на землю. Удар, темнота. Темнота…

* * *

Больно… Чёрт, как же больно-то! Что я? Кто я? Где я? Так, собраться с мыслями… Глаза, надо открыть глаза. Нет, всё равно в глазах только темень. А, это земля… Руки… Целы? Вроде бы целы. И ноги тоже чувствую. Вроде порядок. Значит, надо попробовать встать… Встать…

— Ян! Ян, смотри! Что это такое? Кто это? Они… они не похожи на чудовищ…

Голоса какие-то. Мерещится, нет?..

— На чудовищ не похожи, а это главное. Посмотри лучше, что тут можно полезного достать — оружие, патроны… В общем, как обычно.

— Хорошо, Ян.

Подняться… Ну, ещё немного… Нет, сил не хватает. А «экза» сама по себе не работает…

Попытался подняться, опершись правой рукой на землю, но ничего не получилось. Весь результат — перевернулся на спину, и всё.

Перед глазами лежала безбрежная пропасть голубого неба. Ни облачка. Даже странно. В «Сентябре» почти всё небо затянуто низкими облаками, из которых постоянно моросит мелкий противный дождь… Ну, или если не моросит, то просто пасмурно.

На лицо упала какая-то тень, заслоняя собой прекрасную картину. Я попытался отползти в сторону, чтобы у меня вновь не было никаких препятствий перед глазами…

Надо мной склонилось чьё-то лицо. Чумазое и худое. Молодое лицо. Вот только не пойму — парень это или девка? А и ладно, просто уйди, человек, и не загораживай мне…

— Ян! Ян! Тут один шевелится ещё — вроде бы живой!

Что значит — один? А где остальные? Нас же сотня человек была… Была… Была? Когда?

Надо мной склонилось ещё одно лицо. А вот это уже точно парень. Тоже худой и чумазый. Как тебя там — Ян?.. Блин, нет, надо вставать. Только полежу ещё чуток, с силами соберусь, а то снова отрублюсь ещё…

— Эй! Слышишь меня? — довольно бесцеремонно уткнули мне в грудь ствол автомата. — Ты кто такой?

Так, надо отвечать…

— Прапорщик Шевцов… — выталкиваю из пересохшего горла слова.

— Ты чего там мычишь в своей кастрюле? — нахмурился парень. — По-человечески говори. Если можешь.

По ходу внешние динамики квакнулись… Надо забрало откинуть…

С ума сошёл?! Да тут же всё фонит, как в Чернобыле! Сюда же сколько в своё время ядерок накидали!

Ну, так эти-то двое ничего — живут без противогазов и масок. И вроде бы уже давно живут — судя по всему, кто-то из местных. Аборигены, да. Вот уж не думал, что когда-то найду подтверждение этой старой легенде… Действительно тут кто-то в живых всё-таки остался за столько лет…

Так, хватит размышлений. Поднимаем руку… Ох, да что же так тяжело-то? Так, аккуратнее… Аккуратнее… Нажать здесь, здесь и здесь…

С тихим шипением бронированное забрало слегка приоткрывается, и я поднимаю его вверх.

— Прапорщик Шевцов, — повторяю. — Ребята, дайте попить, а?

— Кто ты такой?

Теперь автомат смотрит не в грудь, а прямо мне в лицо. Довольно неприятное ощущение — смотреть в отверстие, откуда в любое мгновение может вылететь смертоносная птичка. Хорошо хоть флягу с водой дали. Вода, конечно, металлом отдаёт, но, боже, что же это за чудесный напиток!..

— Говорю же — прапорщик Шевцов, российская армия… — горло промочили, теперь можно и поговорить.

— Что-то знакомое, а вспомнить не могу, — простодушно произнесла… ну, пожалуй, всё-таки девчонка. Может быть, даже и симпатичная. Если отмыть и переодеть из этого старого камуфляжа.

— Постойка-ка! Армия? Прапорщик? — глаза парня лихорадочно заблестели. — Ты… Ты неужели ОТТУДА?

— Оттуда — это откуда? — не понял я.

— С чистой земли. Там, где Обелиск не имеет власти. Армия… Государство! Вас много? Вы смогли сохранить что-то из прошлого?

От взгляда парня мне стало как-то не по себе. Такой фанатичной надежды пополам с недоверием я ещё ни у кого во взгляде не видел…

— Как тебя, Ян, да? Извини, но я не понимаю, о чём ты говоришь. Ты про то, откуда я и кто? Солдат я, охраняю и изучаю девятый регион чрезвычайного экологического бедствия. Да, нас много — всё-таки территория-то немаленькая, а прикрыть остальную страну надо…

— Подожди-ка… — вмешалась девушка, чьё лицо начало стремительно бледнеть. — Зона… Она что, не захватила всё?

— Нет, «девятка», конечно, здоровая — почти полторы тысячи километров в диаметре… Но на фоне российских просторов это не так уж и много, по-моему…

Ян медленно опустился на землю рядом со мной, выпуская из рук автомат и обхватывая руками голову.

— Не верил… А ведь я ему никогда не верил… А он был прав, всегда был прав!..

Парень хрипло рассмеялся, а потом резко замолчал и сгорбился. Мне от всего происходящего стало несколько не по себе.

— Эмм… Ребята… Может, поможете мне встать, а? А то я сейчас чего-то как-то…

— Да! Да, конечно! — моментально оживился парень. — Ира, помоги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги