Когда ваш ребенок подрастет, вам придется предоставить ему больше возможностей говорить на языке и изучать его, чтобы знания углублялись. (Подробнее я расскажу о том, как организовать языковое погружение ребенка, в главе, посвященной четвертому шагу
.) Если вы сами начнете изучать второй язык, то подадите ребенку хороший пример и превратите учебу в семейное времяпровождение.Вопрос 4
Многие семьи по работе вынуждены переезжать за границу. Находясь в другой стране, вы вполне можете освоить язык, слушая людей, радио и смотря телевизор. Однако в ряде стран, включая развивающиеся, вполне реально без забот прожить, общаясь исключительно на английском. Даже преподавание в школе, в которую будут ходить ваши дети, может происходить на английском языке (во многих странах существуют американские и международные школы). Поэтому я советую родителям поставить перед собой четкие цели и начать языковые занятия точно так же, как если бы они проживали в США.
Вы даже не представляете, как много я видела семей, которые даже после длительного нахождения за границей так и не выучили язык страны пребывания. Обычно такие люди объясняют это следующим образом: «Ну, мы думали, что останемся в стране всего на пару лет. А потом два года превратились в три, в четыре… Мы изначально не планировали учить язык – именно потому этого и не произошло».
Так что если ваша семья планирует длительное пребывание в другой стране, я хотела бы, чтобы вы задали себе вопрос: собираетесь ли вы выучить местный язык? Если вы ответите положительно, переходите к четвертому шагу. Я даже рекомендую вам начать учить язык еще до переезда в другую страну.
Никогда не забывайте, что язык необходимо использовать. Мозг запрограммирован так, что стирает любую ненужную информацию.
После возвращения домой вы должны будете разработать новый план действий, направленный на поддержание языка. Вот вам еще одна история: семья вернулась на родину после семилетнего пребывания в Италии, и Марси решила приложить все силы, чтобы ее сыновья не забыли итальянский. «Я чувствовала себя довольно странно, разговаривая на этом языке в Америке, – сказала она. – Но я знала, что поступаю совершенно правильно. В Италии мальчики говорили друг с другом только по-итальянски, но уже через несколько недель после возвращения в Соединенные Штаты полностью перешли на английский. Я не стану утверждать, что я идеально говорю по-итальянски, но думаю, что мои старания помогали мальчикам не забыть язык. Мои силы не были потрачены впустую. Во время обучения в колледже оба целый год провели в Риме!»
Вопрос 5
Не следует забывать, что все языковое образование вы будете проводить преимущественно на дому. Если ваш ребенок захочет (и ему представится такая возможность), ничто не мешает ему выучить третий (и четвертый) язык.
Некоторые родители волнуются, что третий язык может перегрузить мозг их уже двуязычного ребенка. На самом деле не существует никаких научных подтверждений, что дети или взрослые не в состоянии выучить несколько языков. Более того, результаты исследований показывают, что двуязычный ребенок способен освоить третий язык быстрее и проще, чем сверстники, изучающие второй язык. Это объясняется тем, что такой ребенок уже имеет навык изучения языков. Главное, что вы должны сделать, – обеспечить вашему сыну или дочери время для разговорной и письменной практики, то есть для погружения в язык. Никто не говорит, что ребенок не в состоянии выучить три языка сразу, главное, чтобы он долго и активно «варился» в языковой среде, а обеспечить такое положение вещей для трех языков непросто. (Хотя данная книга посвящена проблемам двуязычности, я еще остановлюсь на вопросе изучения нескольких языков и дам некоторые советы, как лучше это сделать.)
Вопрос 6
Брэдли Аллан Фиске , Брэдли Аллен Фиске
Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная история / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Исторические приключения / Военное дело: прочее / Образование и наука / Документальное