Читаем Иностранный русский полностью

Генерал бросил сердитый взгляд, но усилием воли сдержал раздражение и проговорил почти ровным голосом:

– Я же вам сказал, моя дочь всегда предупреждает, где она, с кем и когда вернется… Тридцать пять лет ее это устраивало, вряд ли она решила резко изменить свои привычки именно сейчас.

– Да, конечно, спасибо. Я лишь уточняю, – почтительно проговорил Борис, и генерал кивнул, брезгливо скривив рот.

Пока они разговаривали, я вставил флешку в свой ноут и перекинул переписку с компьютера Каролины, чтобы отправить Виктории.

– Ваша дочь встречалась с кем-то? – поинтересовался Борис.

– Нет.

– Нет.

Родители ответили почти хором.

– Романтические отношения? – продолжал Борис. – Близкие друзья-мужчины? Просто друзья-мужчины?

– Почему именно мужчины вас интересуют? – робко поинтересовалась мать.

– Женщины? – уточнил Борис.

– О… То есть в каком смысле? Конечно, нет! – ответила генеральша после паузы, как только смысл этого уточнения дошел до нее.

– Что?! Вы издеваетесь?! – Смысл разговора дошел наконец и до генерала. – Вы сейчас говорите о моей дочери!

Борис вздохнул.

– Значит, нет.

– Конечно, нет!

Все замолчали. Абсурд повис в воздухе, кажется, сейчас он стал очевиден всем присутствующим.

Почему «конечно, нет»? Что не так с Каролиной? Почему у нее, по мнению родителей, не просто нет любимого человека, а «конечно, нет»? Я вспомнил, как следователь во время обыска сумки нашей заведующей бесцеремонно вытащил из бокового кармана презервативы. Чего-то Ивановы явно не знают о своей дочери.

Ход мыслей следователя совпадал с моим.

– Вы в курсе, что ваша дочь проходила обследование в медицинском центре «Аист на крыше»?

Родители обеспокоенно завертели головами. «Что случилось», «она больна», «прошу, скажите нам», едва шевелила сухими губами госпожа Иванова.

– С ней всё было в порядке, просто она проходила обследование на предмет своей фертильности. Хотела зачать ребенка, – объяснил Борис.

Отец молча поджал губы, зато мать ахнула так громко и горестно, как будто ей сообщили, что ее дочь пыталась ограбить банк, а не забеременеть.

Борис нахмурился, окинул взглядом все это высокое собрание и продолжил:

– Скажите, пожалуйста, были ли у вашей дочери друзья, которым она доверяла настолько, что могла бы сесть к ним в машину возле здания института?

– Почему вы думаете, что Каролину увезли друзья? – вопросом на вопрос ответил генерал.

– Потому что, если бы ее увозили враги, то она наверняка сопротивлялась бы, но камеры этого не зафиксировали. Каролина Сергеевна села в машину добровольно.

Лицо генерала перекосилось от злости, а мать вдруг разрыдалась.

– Не шутите так, – всхлипывала она.

– Какие уж тут шутки, – вздохнул Борис.

В этот момент я обратил внимание на то, что лицо генеральши вдруг приобрело характерный мучнистый цвет, а на лбу женщины выступила густая испарина, она качнулась в сторону и непременно упала бы, если бы я не подхватил ее и не посадил в кресло.

Борис вызвал медиков. Пока мать Каролины приводили в чувство, я попрощался со следователем и отправился домой, потому что Виктория требовала от меня поскорее прислать переписку.

Здравствуйте – до свидания

Письма Каролины были разными. Очень разными, и их было очень много. Переписка филолога – само по себе звучит устрашающе. Переписка филолога, заведующего кафедрой, известного ученого – это просто кошмар. Артишок, не иначе.

Нам повезло хотя бы в одном. Каролина зачем-то год назад полностью почистила свой почтовик; наверное, это объяснялось педантичностью воспитанного в военной семье ребенка. Впрочем, причины могли быть и другие, можно только догадываться. Но и за этот год в ее почтовике накопилось 10 112 писем.

Самую большую часть входящих писем составили письма под условным названием «УЧЕБНЫЙ ПРОЦЕСС». Это были сообщения из учебного и методического отделов, отдела кадров, отдела переподготовки и прочих подразделений Института связи. Письма эти касались согласования расписания, оповещения о мероприятиях и всевозможной отчетности. Никакого анализа частотности тут не требовалось; и без того очевидно, что самыми частыми словами здесь были слова «СРОЧНО!», «ДО СЕГОДНЯШНЕГО ВЕЧЕРА», «К ЗАВТРАШНЕМУ УТРУ», «К ЗАВТРА» и тому подобные.

Следующая немаленькая папка – письма от коллег. Здесь переписка шла как по-русски, так и по-английски.

Встречалось довольно много писем от Павла Хейфица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктория Берсенева

Унесенные блогосферой
Унесенные блогосферой

Город потрясло жестокое преступление – молодую семейную пару изощренно убили в собственной квартире: её задушили, его вытолкнули в окно. Перед смертью жертвы заказали на дом шикарный ужин, который остался раскидан по комнате, а входная дверь оказалась открыта. Пара вела активную жизнь в социальных сетях, поэтому в следственном комитете решили дать прочесть весь этот гигантский объём переписки филологу, человеку из научной среды, чтобы найти следы угроз, речевой агрессии, сомнительных связей. Опытному лингвисту тексты и контексты, которые они образуют, могут сказать намного больше, чем простому читателю. Поэтому филологу-эксперту Виктории Берсеневой удалось сделать важные выводы о личностях убитых, и, возможно, это поможет раскрыть преступление, ведь обычное следствие зашло в тупик…

Татьяна Сергеевна Шахматова

Детективы
Удар отточенным пером
Удар отточенным пером

Саша решил, что науки в его жизни слишком много, бросил филфак и уехал в деревню. Конечно, он не нашел понимания у своей родственницы Виктории Берсеневой, эксперта-филолога Следственного комитета. А сама Виктория поглощена новым делом и пытается доказать, что статьи в прессе – это продуманная акция против администрации крупного городского предприятия. Саша не хочет ввязываться в это дело, но оказывается, что и в деревне ему не скрыться от филологии. Местные жители узнали о его специальности и обратились к нему с похожей просьбой – разобраться с клеветой в местной газете. Так Саша вновь попал в лингвистическую ловушку, ведь по стечению обстоятельств оказалось, что два этих дела – его и Виктории – связаны между собой. Теперь Саше и девушке, в которую он успел влюбиться вдали от дома, угрожает не книжная, а самая настоящая опасность…

Татьяна Сергеевна Шахматова

Детективы / Прочие Детективы
Иностранный русский
Иностранный русский

Студент Саша по протекции своей тетки, эксперта-филолога Следственного комитета Виктории Берсеневой, устроился преподавать русский язык иностранцам в военный институт связи. Конечно, он готовился к тому, что афганцы – люди абсолютно другой культуры. Однако, пообщавшись с ними поближе, Саша начал считать их чуть ли не инопланетянами! Не успел он наладить контакт с учащимися и включиться в рабочий процесс, как стал одним из подозреваемых в деле об исчезновении заведующей кафедрой, Каролины Сергеевны Ивановой! У нее было много недоброжелателей, под подозрением все преподаватели и некоторые студенты. И чтобы выяснить, куда пропала Каролина, Саше придется применить все навыки, что он получил, работая вместе с Викторией над самыми запутанными делами, ведь она умеет вычислять преступников, даже не выходя из дома, по одним только текстам…

Татьяна Сергеевна Шахматова

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы