Читаем Инсектариум полностью

Растоплен жаром совестных лучин,От муки крови он неотличим.Но слушай, слушай, исповедник, чьимБыл умыслом твой отчим уничтожен.Бедняк однажды стал неостороженВ желаниях, до власти жадный. Что ж:Был до того на нищий хлев похожЕго домишко. Опосля — разрушенПорывом урагана сердной спесиХозяина.

Пассий

Себя мы сами душим,Чрезмерно разгулявшись в интересе.

Люсидия

Что скажешь — в точку. В дочку — так точней.Барона дочь была к короне нитью.Воспользоваться тем, с его-то прытью,Мой муж не преминул. Как лучший клей,Его богатств злокозненные горыБарона захватили за живое,И, радостно от предвкушенья воя(Один — казны, другой — законных благСыновней коронации), укорыСтыда отвергнув, — скоро эти двоеСпланировали выгоднейший брак:Отец невесты станет богачом,Ты — королем, Мизерос — не причем.(Ни с чем зловредный пасынок, точнее:Не при невесте, хоть венчаться с неюБыл должен он по воле королёвой,Которая — и правда, и закон).Но граф, проклятый, портил всю погоду,На чистом небе учинив невзгодуСтроптивости, тлетворной и суровой.Находчивость — гордился ею он,И был готов всегда в глаза народуХвалиться.

Пассий

     Был находчив и осёл:Ушел я с бала; на дворе — толпа.Скотина, что возьмешь с неё, тупа;Бедняга смерть нелепую нашел —Съел травки под окном — и был таков.В Раю для отравлённых ишаковТеперь. Отравлен. Ведь злодей — трава!

Люсидия

Ты прав, мне сердце ранили словаТвои. Несчастный ослик.Только после,Поплакать будет надобно над ним,Убитым небрежением людским…

(пауза)

Под окнами?

Пассий

     Да, праздничного зала.

(встает, подходит к окну, свешивается вниз)

Вон там, под ними прямо.

Люсидия

          Значит стала,Десница та ж убийцей ослика, что…

(Тихо в зал заходит Бенедикт и останавливается, невидим.

Графиня это замечает, но не подает виду).

          Впрочем,Мы разговор теперь с тобою кончимПрискорбный наш. Сынок, тебе не впрокЖенитьба с нелюбимою. Мы жилТеперь и рвать не станем понапрасну.Пускай венчается Мизерос — ясноСие, как святость.

Бенедикт

     Эдак было б, коль дожилБы вами осчастливленный — постфактум.

Люсидия

Что говоришь ты?

Бенедикт

     То, что сделать ФатумИзволил вероломно, освещаю.

Люсидия

Ты смысл таишь, догадки — сплошь ужасныМои.

Бенедикт

     Как и дела.

Люсидия

          Ты слушал, знаю!

Бенедикт

Да. Но не Вашу исповедь. КорольВаш общий с ним секрет раскрыл прилюдно.

Люсидия

Король? Как знал он?

(в сторону)

     Льется пота сольЛьдяного. Зябко!..

Бенедикт

(в сторону)

     Угадать нетрудно!..

(вслух)

Родился сын. Отцу ль то скроет дым?Ах, никогда — пусть сын взращен другим.

Люсидия

(в сторону)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы