Читаем Инсектерра. Выжить в любви полностью

– Прости, – прошептал Уно и в последний раз ласково поцеловал ее плечо, а потом вскочил и убежал прочь из королевских покоев, чувствуя, что задыхается от невыносимого желания забрать Магрит себе и никуда не отпускать вовсе.

Уно давно понял, что эта маленькая женщина перестала быть для него просто обожаемой Королевой, а превратилась в сладчайший яд, день за днем болезненно разъедавший душу. И станет еще хуже, когда она покинет Дом.


Уже очень скоро…

Глава 20

Дорога в Мелисан

Магрит


Мы выступили из Кормаксилона, когда солнце поднялось уже высоко, но под густым пологом леса его палящие лучи мало тревожили наш отряд. Я раздвигала гибкие складки паланкина то с одной стороны, то с другой, мне хотелось увидеть как можно больше, запечатлеть в памяти каждый миг первого большого путешествия по Инсектерре.

А ведь я всю жизнь была домоседкой и даже не предполагала, что меня могут ожидать подобные приключения. Пока все спокойно, впереди нашей колонны идут крупные мужчины с резаками, они расчищают дорогу, прорубаясь сквозь заросли лиан.

Наро сказал, что это старая охотничья тропа, поэтому мы еще сравнительно легко и быстро движемся вперед. По обе стороны едва приметной дорожки стеной стоят высоченные деревья, похожие на наши акации и веерные пальмы, земля усыпана слоем гниющей листвы.

Иногда среди едкой зелени встречается белый умерший ствол – похожий на мачту затонувшего корабля. Мне становится чуточку жутко, и я прячусь в свой маленький тряпичный «шалашик».

Лучше буду прислушиваться к болтовне обезьянок, к гомону потревоженных птиц над головой, к настойчивому разговору перистых листьев вокруг. А еще перед Зеленой стеной через одного молодого наставника Уно передал мне мешочек с сушеными красными ягодами и обрывок грубого листа, на котором были написаны какие-то знаки.

Я немного поколебалась, а потом попросила Наро прочесть. Оказалось, это были всего-то два слова – «Береги себя». И еще символ, обозначающий сердце или жизнь кормиса. Таким образом, послание можно было трактовать как – «Береги себя, моя жизнь» или даже «Береги свою жизнь». Впрочем, смысл ясен, чего тут мудрить…

Наро сегодня был сдержан и суров. Казалось, он уже немного жалеет, что опрометчиво оставил дом и всерьез волнуется за исход нашего путешествия. Зато Кадо, дважды подбегавший к моей палатке, чувствовал себя полностью в родной стихии. Он был настоящий охотник и воин – отважный и деятельный первопроходец, я очень гордилась им.

И так миновал день. На ночлег мы остановились у небольшой мутной речушки.

Я еще успела вдоволь полюбоваться полетом красивых бело-розовых птиц, похожих на наших цапель или фламинго. Длинноногие, с вытянутой изящной шеей – я следила за ними, пока птицы не скрылись за вершинами высоких деревьев с кружевной нефритовой листвой. Как прекрасен этот дивный мир, где царит гармония и нега!

Пока воины разводили костры, мы с Наро еще немного прогулялись близ желтоватой воды, слушая яростный треск цикад и несмолкаемый гам лягушачьих концертов. А когда совсем стемнело, наш лагерь атаковали светлячки.

Тщетно пыталась я поймать в руку крохотные мерцающие огоньки, они ускользали от меня и еще ярче вспыхивали в свисающей кроне низкорослой акации на берегу. И уже засыпая на груди старшего добытчика, я нашла в себе силы улыбаться, предвкушая чудеса завтрашнего дня.

Я была почти счастлива… Мне не хватало лишь знакомой мелодии флейты.

Гиблый лес.

Дармаллак. Покои генерала Закриса


Черный дармис вбежал в залу, где отдыхал его суровый повелитель и сразу же у двери рухнул на одно колено, застывая наподобие каменного истукана. Высокий мускулистый мужчина тяжело дышал и капли пота струйками стекали по его руке, которой он упирался в пол, низко склонив голову.

– Надеюсь, ты побеспокоил меня по важной причине? – раздался холодный голос со стороны огромного ложа, где отдыхал неофициальный владыка колонии.

– Да, мой генерал.

Уверенность солдата вызвала на лице Закриса довольную улыбку. Он грубовато отодвинул от себя женщину, сидевшую на его колене, и резко встал, не заботясь о том, насколько удачно та опустилась на постель.

– Говори!

– Мы получили важное донесение от разведчиков, – взволнованно сообщил воин.

Густые лохматые брови Закриса удивленно приподнялись, а ноздри крупного носа хищно затрепетали.

– Продолжай!

– Королева покинула Кормаксилон.

– Неужели снова сбежала? – в голосе первого среди дармисов звучала нескрываемая издевка.

– Нет, Владыка. В сопровождении большого отряда воинов Магрит движется к реке. Преданные нам пикары помогают сверху отследить маршрут.

Закрис хищно осклабился, его руки сами собой сжались в пудовые кулаки.

– Передай мой приказ солдатам. Кормисов пока не трогать, только наблюдать. С их Матерью ничего не должно случиться. Она нужна мне живой и без единой царапины. Ясно тебе?

– Да, генерал.

– Можешь идти!

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания Дэриланд

Похожие книги