Читаем Инсинуация полностью

Или она только что съехала с катушек или… её и вправду опалило обжигающим вакуумом судорожного спазма там, где этого не следовало и уж тем более не приветствовалось ни самим разумом, ни окружающей обстановкой. А, главное, от чего и из-за кого?! От этого чёртового взгляда опасных синих глаз напротив и звучавшего уже далеко не снаружи, а глубоко внутри вибрирующего баритона?..

– Бесо…совестные…ка…к-комедианты! – спасибо Полу Гилмору, на несколько минут выдернувшему её своим поросячьим визгом в настоящую реальность. – Другого места найти не могли?.. Ка-ка… как таскаться по… поездам и… и… ис-издеваться!..

Его раздражающий голос сорвался вместе со сбивчивым монологом. Картинно-постановочным разворотом смертельно обиженного героя, мужчина отвернулся от ненавистных ему попутчиков, продолжая при этом бормотать себе под нос полушипящим-полувизгливым громким шёпотом. А может и не шёпотом. Может у него так голос резко сел? Поскольку он очень хотел, чтобы его услышали и желательно запомнили всё-всё-всё, что он пытался сказать на их счёт. А сказать он много чего порывался, хоть и растерял для этого нужное красноречие с необходимым спокойствием, особенно когда сдирал трясущимися руками свой нехиленький чемоданчик с багажной полки.

– Вы только полюбуйтесь на них!.. Придумали себе развлечение!.. Ассоциации!.. Ни стыда, ни совести!

– Тогда ответьте на самый последний вопрос, мистер Гилмор, если вас, конечно, не затруднит. – но брюнету, как видно, и этого было недостаточно. Если и добивать, то уже наверняка. – Почему из четырёх свободных мест в этом купе вы выбрали кресло возле этой молодой и завораживающе красивой девушки? – он намеренно подчеркнул «завораживающе красивой» усиленным ударением, выделив данные слова не только интонацией абсолютно спокойного и идеально ровного голоса, но и в конец осмелевшим взглядом. Слишком прямолинейно и через чур выразительно скользнув по лицу Дэниз любующимся взором настоящего ценителя прекрасного, ещё и склонив (но только слегка и едва заметно) в искреннем почтении свою голову перед ошалевшей блондинкой.

– Разве вас не смущал тот факт, каково ей было всё это время? Сидеть зажатой практически со всех сторон двумя здоровыми мужиками. При чём один из них так явственно и неровно к ней дышал, что чуть ли не душил её своим смрадным дыханием в буквальном смысле этого слова.

И за все эти бесконечно долгие секунды остановившегося времени, поезда и пространства, он так и не посмотрел в сторону того, кому задавал свои вопросы. Что уж говорить о его неизменной ухмылке, которая в этот раз почему-то не раздражала и не вызывала одержимого желания стереть её с этих красивых полных губ.

– Бесстыдники! – выпалил своё последнее заключение Пол Гилмор, наконец-то перестав заикаться.

Сорвав свободной рукой с крючка вешалки своё клетчатое пальто и кепку, он тут же выскочил в открытый им дверной проём в пустой коридор вагона, ни разу не обернувшись и даже не споткнувшись при поспешном побеге в никуда. Словно действительно бежал без оглядки, не допуская в свою голову ни единой мысли о том, что можно было бы туда опять как-то вернуться или, не дай бог, ещё и остаться.

Громкий удар захлопнувшейся со всей силы двери, резанул зубные нервы угрожающим дребезжанием вмонтированного в неё зеркала. А ведь оно могло запросто и треснуть.

Сколько Дэниз смотрела на него, то ли чего-то выжидая, то ли подвиснув в лёгкой прострации после произошедшего? Две секунды? Минуту? Пять?

Когда она наконец-то вспомнила, что не просто смотрит в зеркало, а… разглядывает в нём отражение чёрного бога?

– Благодарить не обязательно?

– Ч-что?!

<p>Часть 3</p>

Так, наверное, выводят из транса все профессиональные гипнотизёры. Щелчком пальцев или специальным кодовым словом. Только в отличие от реальных жертв, подвергавшихся настоящему глубокому гипнозу, Дэниз прекрасно всё помнила. И что с ней происходило в период так называемого сознательного провала, и кто что говорил, делал и… какие мысли-ощущения она при этом испытывала. А вот сейчас…

Сейчас она как бы резко проснулась, очень быстро всплыв на поверхность отрезвляющей реальности, разве что благодаря всё тем же обострившимся страхам с запаниковавшим чувством самосохранения.

Ирреальность отражающейся в зеркальной панели вполне детальной и при этом безумно затягивающей картинки сменилась более чётким (едва не осязаемым) образом человека в чёрном в нескольких футах напротив.

Перейти на страницу:

Похожие книги