Читаем Инспектор Чжан и пропавшие наркотики полностью

— Так что вы можете себе представить, в каком ужасе я был, — сказал он. — Чтобы мою компанию таким образом использовали контрабандисты наркотиков? Да как они смеют?! Я управляю уважаемым бизнесом, инспектор Чжан, мы платим налоги, мы соблюдаем правила и предписания, а поверьте мне, в этом бизнесе правил больше, чем вы можете себе представить.

— Уверен, так и есть, — согласился инспектор Чжан. — Скажите, а вы впервые доставляли коробки именно в эту квартиру?

— Для каждой доставки была отдельная квартира, — сказал мистер Инь. — Но она всегда находилась в Гейланге.

— И что, по-вашему, в них содержалось?

— Раньше это всегда были промышленные материалы. В порошкообразной форме.

— А вас не смущало, что доставлять промышленные материалы нужно в жилой дом?

— Многие малые предприятия управляются из дома, — сказал мистер Инь. — И это была относительно небольшая поставка.

— И всегда один и тот же порядок доставки? Ключ под ковриком?

Мистер Инь кивнул.

— Каждый раз нам присылали инструкции по электронной почте. Нам дали адрес и сказали оставить коробки внутри.

— И в этом нет ничего необычного? — уточнил инспектор Чжан.

— Как я уже сказал, доставка небольших партий товаров в квартиры — обычное дело, — пожал плечами мистер Инь.

— А ключи под ковриком? Это тоже обычно?

— Полагаю, да, — сказал мистер Инь. — Хотя мы часто оставляем посылки у соседей.

— И тем не менее…

— Вы должны понять, инспектор Чжан. Каждый день мы осуществляем десятки поставок, от отдельных коробок до полных контейнеров. Для нас это была относительно небольшая работа, все документы были в порядке, и они были постоянными клиентами, которые никогда не задерживали оплату. У нас не было причин подозревать, что происходит что-то нехорошее.

— Я понимаю, — уверил его инспектор Чжан.

— Очевидно, если бы мы знали… — мистер Инь пожал плечами и оставил предложение незаконченным.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся инспектор Чжан и посмотрел на наручные часы. — Интересно, могу ли я попросить вас еще немного о сотрудничестве, мистер Инь?

— Конечно. Что угодно.

— Не могли бы вы вернуться с нами в квартиру, чтобы мы могли ещё пройтись по тому, что произошло?

— Не понимаю, — нахмурился мистер Инь. — Я думал, вам нужно было прояснить лишь пару моментов с доставкой коробок?

— Это не займет много времени, — сказал инспектор Чжан. — Мы можем отвезти вас туда. На Лексусе.

— Если это абсолютно необходимо, полагаю, я мог бы уделить вам время, — неохотно сказал мистер Инь. — Но я очень занят. Сейчас — самое напряженное время в году.

— Мы не отнимем у вас слишком много времени, мистер Инь, — сказал инспектор Чжан, встал и махнул рукой в сторону двери. — Чем скорее мы поедем, тем скорее закончим.

Они вышли на улицу, и на этот раз инспектор Чжан сел на заднее сиденье машины вместе с сержантом Ли, а мистер Инь забрался на переднее сиденье рядом с инспектором Квок.

Они ехали обратно в Гейланг в молчании. Инспектор Квок припарковала машину, и они вместе вошли в многоквартирный дом.

— Прошлый раз вы вошли так же? — уточнил инспектор Чжан.

Мистер Инь кивнул.

— Да, мы используем тележки. По одной у каждого.

— И на каждой тележке было по пять коробок?

— Верно.

Инспектор Квок открыла дверь; они прошли через холл и поднялись на восьмой этаж.

— Значит, вы и ваш помощник приехали сюда и подкатили тележки к квартире?

Мистер Инь кивнул.

— Я уже всё рассказал инспектору Квок.

Они подошли к двери квартиры.

— У вас есть ключ, инспектор? — спросил инспектор Чжан. Инспектор Квок достала медный ключ, и инспектор Чжан кивнул на коврик. — Будьте так добры, положите его туда, где он был в тот день.

Инспектор Квок положила ключ под коврик и выпрямилась.

— А теперь, мистер Инь, сделайте всё в точности, как в тот день.

— В точности не получится. У меня нет тележки.

— Тогда, как получится, — согласился инспектор Чжан, отошёл в сторону и сложил руки на груди.

Мистер Инь вздохнул, затем наклонился и поднял ключ. Он вставил его в замок и дважды повернул против часовой стрелки, чтобы открыть дверь. Затем достал ключ, толкнул дверь и вошел в квартиру.

Трое детективов двинулись за ним.

— И затем вы закрыли дверь?

— Да, закрыл.

— Пожалуйста, покажите.

Мистер Инь запер дверь.

— Где вы оставили коробки?

Мистер Инь ткнул пальцем в сторону дивана.

— Вот там.

— А затем вышли из квартиры?

— Да, — подтвердил мистер Инь. — Вам ещё что-то от меня нужно?

— Потерпите меня еще чуть-чуть, мистер Инь, — попросил инспектор Чжан и прошелся по гостиной, глубоко задумавшись.

— Инспектор Чжан, я думаю, что мы достаточно отняли времени у мистера Иня, — сказала инспектор Квок. — Его ждёт бизнес, которым нужно управлять.

— Ещё чуть-чуть, — повторил инспектор Чжан. — Мы почти закончили.

Он направился в спальню, и сержант Ли пошла за ним.

— Инспектор Чжан, что вы ищете? Мы же выяснили, что наркотиков в квартире нет?

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Я ищу не героин, сержант Ли. Я ищу коробки, а это совсем другая история.

— Коробки?

— Да, коробки. Они — ключ ко всему, уж простите за каламбур.

— Каламбур? О чём вы? — недоуменно нахмурилась сержант Ли.

Инспектор Чжан окинул взглядом спальню и вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Чжан

Похожие книги