Правительства стран сдались. Запрет на курение табака был снят; производство наладили в короткие сроки; люди добились свода абсолютных свобод, или как его позже стали называть Биль о Правах Басскета за нарушение которых власти подвергались немедленной казни.
Вопреки ожиданиям и прогнозам чиновников люди не набросились на сигареты и не умерли от табачного дыма «за неделю или две». Получив свободу выбора, преимущественное большинство выбрало не курить. Но получить это право было делом принципа нескольких поколений.
За спиной Яна раздался кашляющий голос детектива Гаррисона. Ян обернулся.
– Очень вовремя! Проследуйте, будьте любезны, за мной. – Произнес он.
Быстрым шагом Инспектор направился к выходу. Процессия из детектива Гаррисона и двух охранников, в числе которых был Макс Фердинанд, устремилась за ним.
Ян шел быстро, не оборачиваясь, впрочем, и не нужно было. Старик Гаррисон хоть и задыхался громкими хрипами, однако темп шага не сбавлял. Ян отыскал по памяти апартаменты Вола Гришина и, поправив сверкающий блестками галстук, собрался стучать.
– Он не откроет. – Остановил Инспектора нежный голос Майки.
Из-за её хрупкой фигуры выглядывали недопонимающие глаза капитана Старобогатова.
– Детектив, что здесь происходит? – спросил капитан своим мягким баритоном.
– Я занимаюсь поимкой сбежавшего преступника, – откашлялся Гаррисон.
– Как человек поверхностный, детектив Гаррисон не видит всей проблемы. Но я не сержусь. Следуйте за мной господа, и я раскрою вам тайну преступления.
Ян взглянул на Майку. Девушка с готовностью подошла к двери и, приложив свой Юнифон, отперла дверь.
В каюте, озаренной все тем же заревом цифрового заката, было пусто. Ян с недоумением разглядывал комнату, которую покинул не более часа назад. Ничего. Никаких следов. Он вбежал в спальню Гришина, но и там всё было вычищено. В шкафу не было ни единой вещи, свидетельствовавшей тому, что эту каюту в действительности занимал Вол Гришин. Вот только… В ванной комнате, в чаше для омовения рук, Ян увидел дымящийся, хотя и было видно, что его пытались залить водой, окурок сигары. Майка, вошедшая следом за Яном в ванную комнату, обратила свой взгляд на то же, что и он. Но пока инспектор медлил, девушка схватила окурок и поднесла к носу.
– Это его. – Ответила Майка на вопросительный взгляд Яна.
– Он ушёл только что.
– Вы соизволите, наконец, объясниться? – Спросил детектив Гаррисон из комнаты, и сразу закашлялся.
Ян проигнорировал его вопрос и обратился к капитану.
– Необходимо разыскать двух человек, и как можно скорее. Они преступники! Виновны в убийстве, в склонении к самоубийству и в краже.
Капитан вынул из кармана кителя золотые карманные часы и взглянул на время. Ян не ожидал увидеть столь редкий и дорогой экспонат эпохи мрачной и давно забытой человечеством.
– Нам не успеть! – Твердо произнес капитан Старобогатов. – Через час мы подойдем к червоточине. Мы не делаем остановки на пересадочной станции, а сразу проходим по мосту Эйнштена-Розена. Все уже готово, и ждут только нас.
– У нас экстренная ситуация! Вы должны все остановить!
– Это невозможно! Такая махина как Ипсилон должна набирать разгон более суток, чтоб пройти сквозь червоточину в назначенное время. После нас пойдут грузовые лайнеры. Мы никак не сможем проскочить за ними. Мы опоздаем! Люди будут недовольны! Мы разоримся!
Капитан вибрировал своей седой бородой, отчеканивая короткие предложения хорошо поставленной дикцией. Разумеется, он переживал. Ответственный человек не может остаться равнодушным в чрезвычайной ситуации. Но беспокойство, заставившее голос капитана Старобогатова вздрогнуть, было вызвано не переживанием за компанию. В его возрасте этот полет может оказаться последним, если он лишится своей должности в Ипсилоне. А кем он будет без космоса?
– Значит, надо управиться за час.
Ян продиктовал искомые имена Старобогатову и капитан ввёл их в поисковую систему своего служебного юнифона.
Ожидание результата заняло какое-то время. Мужчины молчали, переминаясь с ноги на ногу. Детектив Гаррисон ходил из стороны в сторону, пока его мозг не затронула какая-то мысль. Тогда он подошел к персональному роботу-бармену и стал задавать тому вопросы, в надежде получить журнал заказов и запись видеонаблюдения. Робот оставался не возмутим, пульсируя приветственной надписью на экране. Гаррисон гневно кашлял и шипящим шёпотом выругивался на одном из земных диалектов.
– Гаррисон, оставьте машину! – позвал его Капитан. И более тихим голосом обратился к Яну. – Старик совсем ничего не соображает. Жёсткие диски робота расплавлены импульсом магнитобомбы. Он сейчас даже воды не нальет, сколько не проси. Нам не получить никаких сведений.
– И часто ваши пассажиры используют импульсные бомбы? – Ян посмотрел Старобогатову в глаза, самодовольно усмехаясь.
Капитан поджал губы, ощутив упрёк в вопросе. Занервничав ещё больше он, пытался ускорить поиск системы, тыкая пальцем в экран своего юнифона.
– Я надеюсь это достаточно веское доказательство в пользу моих слов? – Настаивал Ян. Ему безумно хотелось услышать признание правоты.