Читаем Инспектор из Глазго (Наша Иможен) полностью

Закрыв дверь на ключ и удобно устроившись в кресле, мисс Маккартри только начала смаковать свой виски, как крик миссис Элрой заставил ее подскочить так, что она едва не опрокинула стакан. Чтобы такое несчастье не случилось, Имоджен залпом опустошила стакан, закрыла глаза, отдышалась и вышла из комнаты, чтобы узнать причину этого дикого крика.

У Розмари были слабые ноги, но сильные легкие. Так что когда к Имоджен кто-нибудь приходил, она подходила к лестнице и, надрываясь, звала ее. Кто слышал ее, догадывался, что в детстве старуха пасла на холмах стадо и ее голос закалил ветер Шотландии.

Мисс Маккартри в свою очередь крикнула:

— Что случилось, Розмари?

— С вами хочет поговорить девушка.

— Девушка?

— Джанет Лидбурн!

— Не о чем мне говорить с этими людьми!

— Она говорит, что это важно!

— Что может быть важного у Лидбурнов?! Сердце у этого мясника такое же черствое, как баранья кость, пролежавшая сто лет!

Последовало недолгое молчание, а затем, переведя дыхание, миссис Элрой снова заорала:

— Вам все-таки придется спуститься, мисс!

— В самом деле?

— Да малышка-то плачет!

Имоджен была вспыльчивой, но не зловредной. Эта девчонка плачет… Она сбежала по лестнице, словно ураган.

— Джанет! Что случилось? Вы кого-то потеряли?

Дочка мясника, рыдая, прошептала:

— Пока еще нет…

И Джанет тут же бросилась к ногам мисс Маккартри, заклиная:

— Спасите меня! Спасите нас! Только вы можете нам помочь!

Столь романтическое отчаяние слегка удивило Имоджен, но она так часто представляла себя Марией Стюарт, что невольно проявила великодушие, чем растрогала миссис Элрой и утешила плачущую девушку. Усаживаясь в кресло, рыжеволосая шотландка торжественно произнесла:

— Я слушаю вас, дитя мое.

И Джанет подробно рассказала об их с Ангусом Камбрэ несчастной любви и о том, что только сидящая перед ней хозяйка этого дома может рискнуть поговорить с ее отцом, который наводит на всех страх.

— Джанет, послушайте меня хорошенько: мне очень нравится Ангус Камбрэ, а если о вас я не могу сказать того же, то лишь потому, что вы — дочь вашего отца, и я сожалею об этом. Тем не менее было бы несправедливо обвинять вас в том, что от вас не зависит. Вы выйдете замуж за Ангуса, можете на меня положиться.

Не доверяя и в то же время восхищаясь, Джанет пролепетала:

— Но… папа…

Имоджен встала с кресла, взяла посетительницу за руку и подвела ее к некоему подобию комода, на котором из кожаной, подбитой железом рамочки улыбалось самое обычное лицо невзрачного мужчины.

— Это портрет моего отца, капитана Маккартри…

Затем она показала репродукцию гравюры, тоже в кожаной рамке.

— …а это Роберт-Брюс накануне битвы при Баннокбурне. Перед лицом этих двух героев, которым я никогда не лгала, и которых, надеюсь, никогда не разочаровывала, я беру на себя обязательство поженить вас с Ангусом Камбрэ, чтобы делить радости и невзгоды.

* * *

Ни жива ни мертва, прильнув к стене вестибюля, ведущего в гостиную родителей, Джанет пыталась угадать, как развиваются события по ту сторону двери. К сожалению, доносившиеся до нее раскаты голоса не позволяли даже хоть сколько-нибудь усомниться в том, какая атмосфера царила в комнате, где Лидбурны принимали мисс Маккартри и мистера Стоу.

Когда, ответив на настойчивый звонок Имоджен, Джанет сообщила родителям фамилии посетителей, мясник чуть было не выронил свою красивую пенковую трубку, подхватив ее лишь в последний момент. Рассвирепев, он сквозь зубы пробормотал:

— Что эти двое от нас хотят?

— Я… я не… не знаю…

Кит подозрительно посмотрел на дочь:

— Скажи-ка, Джанет, не твои ли это происки?

Девушка потеряла самообладание:

— Нет! Нет! Я клянусь, что… что…

— Ладно! Пусть войдут!

И, повернувшись к жене, сказал:

— Что касается вас, Флора, то я прошу вас помолчать, поскольку не собираюсь узнавать ваше мнение: впрочем, меня удивило бы, если бы оно у вас было.

— Хорошо, Кит. Но я прошу вас, не выходите из себя.

— Я выйду из себя, если мне захочется из себя выйти!

— Подумайте о своем давлении!

— Мое давление вас не касается! И учтите раз и навсегда, что в моем доме никто не будет мне приказывать!

Приветствия хозяина и посетителей, которым не предложили даже сесть, были короткими. Лидбурн сразу, без всяких церемоний, сказал:

— Я терпеть не могу, когда меня беспокоят вечером. Мой рабочий день окончен, я отдыхаю. Так что буду вам признателен, если вы будете как можно более кратки. Чем могу вам помочь?

Имоджен чуть было сию минуту не бросилась в атаку, но строгий взгляд Стоу заставил ее умерить свой пыл. Владелец гаража рассказал о причине их визита, заключив:

— Испытывая чувство симпатии к Ангусу Камбрэ и к вашей дочери, мистер Лидбурн, мисс Маккартри очень захотелось помочь мне в этом деликатном деле.

Кит не верил своим ушам. Этот нищий механик осмелился официально просить руку его дочери! Он весь задрожал от охватившего его гнева. Однако каким бы сильным он ни был, его природная осторожность подсказывала ему, что он может встретить достойный отпор, если вздумает вышвырнуть этого негодяя Стоу за дверь. Тогда он взялся за Имоджен. Мясник вызывающе ухмыльнулся, затем произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Иможен Мак-Картри

Не сердитесь, Имоджин
Не сердитесь, Имоджин

Огненно-рыжая страстная патриотка Шотландии, пересидевшая в девицах, но к пятидесяти годам возжелавшая любить и быть любимой, дочь офицера колониальных войск, неистовая и беззаветная поклонниц а Марии Стюарт и Вальтера Скотта, мисс Имоджин Мак-Картри — вот кто достоин стать настоящим героем нашего времени. Сочетание всех перечисленных качеств превращает ее в наигрознейшее и неотвратимое орудие возмездия всем, кто покушается на ее личную девичью честь, славу Шотландии и ту высокую и вместе с тем секретную миссию, которую Имоджин взялась выполнить — к вящему восхищению земляков и посрамлению коварного врага. Маленький городок в горной Шотландии, где рождаются, по мнению все той же Имоджин, лучшие представители человечества, становится местом, где разыгрываются оптимистические трагедии и пессимистические комедии разом, где заговоры и разоблачения, смерть и любовь, тайны и недоразумения достигают такого накала, что описать все это смог бы только некий шотландский Шекспир, ибо сам по себе старина Билл Шекспир драматург неплохой, но все же, как ни крути, англичанин.Роман «Не сердитесь, Имоджин» — первый в серии повествований о похождениях мисс Мак-Картри из клана Мак-Грегоров.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры / Детективы