Читаем Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] полностью

— Подберите этого парня, а потом вдогонку вон за той машиной.

Водитель такси увеличил скорость, потом резко затормозил возле Гарденера. Тем временем «моррис» тоже поднажал и ушел вперед ярдов на двадцать. Гарденер сделал поистине акробатический прыжок к такси и буквально ввалился в открытую дверцу, которую Роджер на ходу захлопнул. Водитель тут же включил максимальную скорость.

— Ого, что творится! — присвистнул Гарденер, когда они помчались по западному шоссе прочь от Лондона.

— Похоже, что мы отправились в Мейденхело, — сказал он через несколько минут.

И все же в Ридинге маленькому автомобилю удалось от них оторваться. Роджер совершенно потерял надежду удержать его в поле зрения. Он было собрался дать приказ свернуть на Ньюбери-роуд, но тут такси повернуло за угол, и ярдах в тридцати они увидели «моррис», а на тротуаре толпу взволнованных людей. Однако беглецам удалось вторично после шлагбаума увеличить разделяющее их расстояние, и вскоре они завернули на Ньюбери-роуд.

Неожиданно из «морриса» высунулась рука, и что-то мелькнуло в воздухе. Этот предмет ударился о землю перед такси и разбился. Осколки ударились в ветровое стекло, водитель испугался за покрышки, но беды не произошло и они не снизили скорости.

— Молочная бутылка, — с гримасой проговорил Роджер.

И вот тут-то совершенно неожиданно с шумом лопнула камера. Такси занесло на одну сторону, но водитель оказался на высоте. Он вовремя затормозил, и они остановились посреди дороги, в то время как маленькая машина скрылась за поворотом.

— Что за позор! — воскликнул Гарденер. — Вот уж где не повезло, ничего не скажешь!

Роджер даже не нашел соответствующих слов. Он распахнул дверцу и выскочил наружу, но водитель тоже не тратил времени: он тут же принялся заменять проколотое колесо. Гарденер ему охотно помогал, и через пять минут они продолжили преследование. Однако нагнать беглецов было им не под силу, так что таксист произнес:.

— Без толку, мне думается. Если я…

— Мы дойдем до Ньюбери, — сказал Роджер, — возможно, они едут в один известный мне дом, который находится поблизости.

Они проехали слишком быстро ворота дома Кельхэма, так что Роджер не разобрал имеющуюся над ними надпись. Когда такси остановилось, из-за живой изгороди появился человек и с открытым ртом уставился на них.

— Как, инспектор?! — выдохнул Меллор. — Я никогда… — тут он посмотрел на нос Роджера, — я хочу сказать, что нахожусь здесь согласно вашим указаниям.

— Великолепно! Сюда не заезжал маленький «моррис»?

— Не видел ни одного, — ответил Меллор, — но он мог подъехать с другой стороны: здесь два подъезда, сэр. С одной стороны не видно, что творится на другой, потому что дом стоит на холме, как вы видите.

— Да. Кельхэм все еще здесь?

— Насколько мне известно, да, — ответил Меллор.

— Хорошо. Меллор, покажи Гарденеру, куда пройти, чтобы одновременно были видны обе дороги. Гарденер, вы знаете мистера Кельхэма в лицо?

— Да, сэр.

— Посигнальте Меллору, если вы увидите, как он выезжает из дома по второй дороге, — распорядился Роджер. — Меллор, вы можете рассказать Гарденеру, кого еще мы разыскиваем. Ладно, водитель, поверните к дому. Нет, нет, к этому дому, пожалуйста.

Это был привлекательный дом из красновато-желтого кирпича с красной черепичной крышей. Роджер никогда не встречался с миссис Кельхэм и частенько удивлялся, почему она совсем не появляется в Лондоне. Как-то он слышал от Кельхэма, что у нее слабое здоровье, и, по-видимому, это какое-то серьезное заболевание, если она столько времени не покидаёт стен дома.

Все еще немного задыхаясь, Роджер позвонил у двери.

Дверь отворила молоденькая горничная.

— Мистер Кельхэм у себя? — спросил Роджер.

— Думаю, что он занят, сэр, — ответила девушка. Она отступила в сторону, чтобы Роджер мог войти, и спросила его фамилию. Он совсем уже собрался протянуть ей свое удостоверение, когда наверху лестницы послышался чей-то голос. Он быстро поднял голову. Дверь приоткрылась, и голос теперь был слышан яснее.

— Даю тебе слово, Энди, это не годится, никуда не годится.

— Не думаю, — раздался голос Кельхэма, который звучал спокойнее. Очевидно, потом дверь затворилась, и Роджер не слышал последующего. Девушка в ожидании продолжала смотреть на него, он вытащил руку из кармана и назвал первое попавшееся имя.

— Гарденер. Джордж Гарденер. Я должен ему передать кое-что от мисс Фейн.

— Пожалуйста, присядьте, сэр. Я передам мистеру Кельхэму.

Наблюдая за ее легкими шагами по широкой лестнице, он раздумывал над тем, что голос, похоже, принадлежит тому самому толстяку, которого он так жаждал встретить.

<p>Глава 8</p><p>Толстяк возмущается</p>

Горничная вскоре вновь появилась.

— Мистер Кельхэм будет занят еще минут двадцать. Сможете ли вы подождать?

— Да, благодарю вас, — ответил Роджер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Роджер Уэст

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы