Мастер Чесноков никогда не слыл особо чутким человеком. Всеволод Семенович отлично помнил времена, когда Чесноков был бригадиром, затем начинающим мастером на Северо-Европейском участке, членом Цехового Совета по вопросам автоматизации… всегда было одно и то же: безупречная работа и полное равнодушие к подчиненным. Его вообще интересовали только две вещи: работа и трубки. Или наоборот, не суть важно. За целеустремленность и работоспособность его можно было уважать, все так и делали, но чуткости мастеру явно не хватало, это тоже замечали все, кто трудился на его участке.
Бригадир снова коснулся повязки. Ныло невыносимо. Понятно, что Чеснокову чужие раны до лампочки, но мог бы и посочувствовать, все-таки не первый день знакомы.
— Жив, — процедил бригадир сквозь зубы. — Разрешите продолжать?
— Продолжайте, — мастер снова поправил очки, но теперь не рукой, а состроив особую мину.
Очки ему шли, как корове седло. И нужны были так же. Со здоровьем у членов Цеха никогда не было проблем (не считая ранений, полученных от Хамелеона), так что всякие очки и трости — это выпендреж чистой воды. Лучше бы вес сбросил, усики свои дурацкие сбрил да трубкой перестал дымить, дышать невозможно! Сегодня внешность и привычки мастера раздражали особенно сильно, но Островский мужественно терпел, субординация прежде всего. Бригадир взял себя в руки и продолжил:
— Маскировка у врага высший класс, он действительно сливается с окружающей местностью, как хамелеон. Буквально растворяется. Мы взяли его в кольцо, положили по магазину точно в цель, как нам показалось, но на самом деле только попортили деревья. А потом начался ночной кошмар наяву. Хамелеон орудовал ножом, но его нож был гораздо быстрее наших пистолетов.
— У Хавьера нет ножевых ран, — заметил Чесноков.
— Ему враг сломал шею. Подкрался сзади и свернул, одним движением, как в кино. Силы ему явно не занимать. Я выстрелил, но промахнулся. Джакомо и Василий бросились на врага, но он выскользнул у них из рук и ударил итальянца в затылок. Вы видели, как проламывают череп ножом?
— Русским штыком. Последний раз это было в четырнадцатом.
— Согласитесь, зрелище впечатляющее.
— Ничего особенного. Вот когда бастардом рассекают до седалища закованного в броню рыцаря… помнится, Джонатан это умел. Почему вы не взяли его с собой?
— У Джонатана было свое задание. Он готовится действовать по особой программе.
— Неужели? — Мастер подался вперед. — А почему я о ней ничего не знаю?
— Это еще на уровне подготовки. — Островский всем своим видом постарался показать, что перспективы у затеи имеются, но пока докладывать практически нечего. Даже не стоит и начинать.
— Ну-ну. — Чесноков открыл резную шкатулку и вынул из нее новую трубку. — Перейдете на уровень выше, не забудьте предоставить отчет. Продолжайте.
— Обязательно предоставлю. Дальше было не лучше. Василий получил ножом в горло. Именно так: не по горлу, а в горло, колющий удар справа, нож пробил обе сонные артерии.
— Точное движение, мастерское.
— Артура Хамелеон убил ударом в сердце, тоже очень точным.
— И тогда вы решили бежать?
— Я оставался один на один с невидимкой, — Островский нахмурился. — Причем «слепым» в данной ситуации был только я. Хамелеон меня отлично видел. Что мне оставалось?
— Я вас не виню, — мастер снисходительно кивнул и принялся раскуривать трубку. — И что же случилось дальше?
— Я бежал со всех ног, почти выбрался на шоссе, но Хамелеон каким-то непостижимым образом успел совершить обходный маневр и выскочил мне навстречу. Я почти схватил его за горло, но не рассчитал и промахнулся. Честно говоря, во время первой стычки мне показалось, что он выше ростом. Я потерял равновесие, и враг успел ударить. Я выхватил пистолет и начал стрелять, но Хамелеон исчез. Я пополз к дороге… а дальше… дальше я плохо помню. Если бы не случайный помощник из местных и вовремя подоспевший Джонатан, сидевший в фургоне, для меня все могло закончиться так же плачевно, как и для остальных.
— Хамелеона так и не рассмотрели?
— Нет, на то он и Хамелеон, — Островский огорченно вздохнул и уставился на столешницу. — Но поиск хотя бы принес первые плоды.
— Слишком велика цена, — жестко парировал мастер. — Есть идеи?
— Мы знаем, где Хамелеон бывает и, возможно, оборудовал логово. От этого можно оттолкнуться. Надо искать…
— В лесопарке полно укромных местечек, — небрежно перебил Островского мастер. — Уверен, что часть из них занята бродягами. Вы собираетесь искать всех, кто мог находиться в том квадрате леса около полуночи?
— Это выполнимо, — уверенно ответил Островский. — Надо только провести плотные розыскные мероприятия. Собрать побольше сил и нормально вооружить.
— Розыскные мероприятия? И кто же их проведет, вы и Джонатан?
— Мы будем стараться. — Бригадир не понял, к чему клонит Чесноков.