Читаем Инстинкт (СИ) полностью

Весь отряд уже подъезжал к точке назначения, машины замедляли свой ход, пока не переехали по волнистым пластинам у въезда в «зелёную» зону. Смотря через амбразуры, Томас наблюдал за бытом открывшейся базы. Он любовался красотой высоких и широких стен, смотрел на бродящих туда-сюда людей. Бросив взгляд через плечо, он было хотел увидеть реакцию Лии, но она перестала повторять за ним и продолжала говорить со своими подругами, рассказывая им то, на что не хватило времени в бункере. Трап опустился, все неторопливо выходили из машины. Когда же очередь дошла до девушек, то они долго не могли сойти с края платформы, воодушевлённо смотря на открывшийся новый мир и стоя нежились под лучами солнца.

Нейт остановился недалеко от места, куда должна была встать вторая машина. Он бережно следил за тем, как проходит вся работа, рядом с ним стоял Джейк. Параллельно всему происходящему, девушки покинули первую бронемашину и почти начали расходиться в разные стороны, влечённые сильной любознательностью.

— Что нам нужно делать? — поинтересовался Томас у Нейта.

— Ничего, просто ждите пока мы всё не закончим. — Нейт говорил с Томом не смотря на него. Он переводил взгляд то на машину, то куда-то вдаль маленьких одноэтажных строений. — Тут уйма работы для нас, так что можете осмотреться. Но будь не далеко, если что, поможешь.

Как только Нейт закончил говорить, можно было услышать, как сзади группа девушек перешла с шага на бег. Они все побежали в закоулки Граунд-Хилла, желая поближе познакомиться с его обитателями. Томас же надеялся не потерять их из виду и отправился вслед за ними, встретив по дороге лидера гостеприимного поселения.

Том хотел было остановить девушек, чтобы те не попали в беду, но остановился, доверившись и им и самому поселению. Томас держался стороной от девушек, надеясь не отвлекать их от осмотра различных невиданных ранее вещей и наблюдением за бытом местных людей. Он больше любовался сильным удивлением в глазах девушек, параллельно обращая внимание на то, как реагируют на гостей жители Граунд-Хилла. К его большому ожиданию, люди, при разговоре с Лией, Дарьей и Кристэн, долго не верили в то, что девушки прибыли из бункера, даже открыто смеялись не стесняясь демонстрировать своё недоверие к их словам. Том смотрел на счастливых и любознательных девушек, и радовался вместе с ними.

— Можно мы ещё погуляем? — поинтересовалась у Томаса Лия.

— Лучше не отходите от меня, здесь может быть опасно.

— Пожалуйста!.. — умоляюще смотрела она на юношу.

Том слегка покраснел от того, как сильно Лия прижалась к его броне в попытках получить разрешение. Он переборол свой страх и позволил девушкам идти туда, куда им хочется.

Через час девушки успели устать и разойтись кто куда. Даже Томас не успел присмотреть за всеми сразу, он всё смотрел на них, параллельно углубляясь в собственные фантазии, где представлял, как перед въездом в бункер будет стоять аналогичный базар, по которому будут бродить мужчины и женщины, занимаясь своими обыденными делами. Отдавшись также любопытству и наивным фантазиям, он сам начал бродить в тенях навесов и металлических крыш. Теперь все из отряда были одни, в новой неизвестной для них обстановке.

— Это правда, что теперь вы берёте себе в ряды и девушек? — раздался старческий голос из соседнего прилавка.

Томас посмотрел через плечо и увидел старика, что вопросительно смотрел на него в окружении стеклянных банок, бутылок, фигурок и линз. Он большими и бледными глазами приковал Тома к месту. Юношу сильно удивила внешность незнакомца, тот выглядел на несколько лет старше самого Сайка, будто этому человеку было за восемьдесят лет.

— Да… — смущённо ответил Томас.

— Что ж, это плохо. Но, с другой стороны, вы станете более прогрессивными, более человечными. Какая ирония, что возврат к человечности, только позволит нам на корню уничтожить эту человечность. — Старик говорил будто сам с собой, он смотрел куда-то вдаль сквозь юношу, сквозь железные стены.

— О чем вы говорите? — Тома начали интересовать слова мужчины, ибо, он сам хотел бы, чтобы всё шло так, как идёт сейчас. Он никак не ожидал встретить противника своей мысли, что вся эта идея крайне плохая, тем более, встретить его в стенах столь великого Граунд-Хилла.

— Видишь ли, у каждого из нас своя цель и, для каждой цели есть своя дорога, прямая или извилистая, она ведёт нас к нашей мечте. Иногда, наши дороги соединяются с другими, идут бок о бок или пересекают их. Если ферма прекратит свою работу, то мы все будем на шаг ближе к тому, чтобы исчезнуть навсегда.

— Какая ещё ферма? И причем тут мой бункер?

— Какой ты глупый… По голосу ты уже взрослый, я бы даже дал больше двадцати двух, но мыслишь, как ребёнок. Ваш бункер и есть ферма. Вы поставляете нам детей, чтобы они росли и плодились дальше, тем самым, сохраняя текущий баланс или вернуть общую популяцию в старое русло. — Закончив свои слова старик начал нелепо улыбаться оставшимися у него зубами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература